Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Un Ospite
 - Вчера в 19:42
Я сюда добавляю слова, в родственных язках приобретшие противоположные значения. Выше в теме такого уже было достаточно, полистайте.
Автор Igelkott
 - Вчера в 18:52
Эти слова родственны, так что не пример.
Автор Un Ospite
 - Вчера в 06:47
рус. угодить "доставить кому-то удовольствие", "соответствовать чьим-то запросам" :: пол. ugodzić "причинить вред", "поразить"
Автор Python
 - июля 25, 2025, 22:00
укр. спати = ісл. sofa [sova] ≠ укр. сова
ми спимо = við sofum ≠ ви сови
Автор Un Ospite
 - июня 30, 2025, 22:15
пол. popieram twoje zdanie - это "поддерживаю твоё мнение", а вовсе не *"по(д)пираю твоё здание" :)
Автор Un Ospite
 - июня 30, 2025, 22:02
лат. perperam "неправильно, ошибочно" (наречие) :: пол. popieram "поддерживаю, соглашаюсь" (1 л. н.в.)

https://en.wiktionary.org/wiki/perperam#Latin
https://en.wiktionary.org/wiki/popieram#Polish

Судя по викисловарю, могут восходить к общему ПИЕ корню *per-.

Ну и сюда же: пол. popierać "соглашаться, поддерживать" :: рус. попирать (сов. попрать) "нарушать, пренебрегать".
Автор Python
 - июня 29, 2025, 03:04
англ. I love = болг. аз обичам
ісл. ég lofa = укр. я обіцяю
Але
I love ≠ ég lofa
аз обичам ≠ я обіцяю
Автор Python
 - июня 27, 2025, 12:20
укр. великий = лит. didelis ≠ укр. дід
укр. більший = ісл. stærri ≠ укр. старший
Автор Un Ospite
 - ноября 12, 2024, 08:53
Узнал, что в шведском semester в отличие от большинства других языков обозначает не "семестр" - половину учебного года, а как раз наоборот: "каникулы", "отпуск" (и глагол semestra - "проводить отпуск"). Причём в соседних датском и норвежском значение совпадает с русским.
Автор Un Ospite
 - ноября 12, 2024, 08:51
O в португальском - определённый артикль мужского рода (ср. ит. lo из лат. illum/illud), в румынском - неопределённый артикль женского (из лат. ūna).