Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - января 27, 2016, 01:38
вам это видится сильно непохожим ?
Автор Wolliger Mensch
 - января 26, 2016, 22:15
Цитата: Leo от января 26, 2016, 21:37
возьмите старофранцузское и англонорманское

Ну да: chassier [tʃaˈsːjɛr] и cachier [kaˈtʃjɛr] → chase и catch. :yes:
Автор Leo
 - января 26, 2016, 21:37
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2016, 21:32
Цитата: Leo от января 26, 2016, 21:24
ЦитироватьFrench words from various periods of the development of French now make up one-third of the vocabulary of English.[202]
:donno:

Это же этимология. Вы ж не станете, надеюсь, считать русское слово хижина и английское house лексическим сходством? :3tfu:
не. ну зачем вы берёте русское и английское. возьмите старофранцузское и англонорманское
Автор Wolliger Mensch
 - января 26, 2016, 21:32
Цитата: Leo от января 26, 2016, 21:24
ЦитироватьFrench words from various periods of the development of French now make up one-third of the vocabulary of English.[202]
:donno:

Это же этимология. Вы ж не станете, надеюсь, считать русское слово хижина и английское house лексическим сходством? :3tfu:
Автор Leo
 - января 26, 2016, 21:24
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2016, 21:10
Цитата: Leo от января 26, 2016, 20:35
... у французскогo и английского море общей лексики - взаимопонимание минимально

Это визуальная общность. А слово — это сочетание звуков, в первую очередь. Поэтому там очень сложно говорить о каком-то «море». Есть совпадения, но их очень мало, отсюда и то, что вы сами написали — что взаимопонимания нет.
ЦитироватьFrench words from various periods of the development of French now make up one-third of the vocabulary of English.[202]
:donno:
Автор Wolliger Mensch
 - января 26, 2016, 21:10
Цитата: Leo от января 26, 2016, 20:35
... у французскогo и английского море общей лексики - взаимопонимание минимально

Это визуальная общность. А слово — это сочетание звуков, в первую очередь. Поэтому там очень сложно говорить о каком-то «море». Есть совпадения, но их очень мало, отсюда и то, что вы сами написали — что взаимопонимания нет.
Автор Wolliger Mensch
 - января 26, 2016, 21:08
Цитата: Demetrios de Mosca от января 26, 2016, 20:29
ну да, дилетант. а разве не лексика прежде всего определяет взаимопонятность ?

Опа. Уже взаимопонятность вас интересует. Деметрий, что за каша? Начали про родство, потом лексика, теперь вот...  :what:
Автор Leo
 - января 26, 2016, 20:35
Цитата: Demetrios de Mosca от января 26, 2016, 20:29
Цитата: Leo от января 26, 2016, 19:55
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2016, 19:43
Цитата: Leo от января 26, 2016, 19:39
не приставайте к челу. хинди это сестра урду, а ленди - панджаби

В ходе беседы выяснилось, что человека вовсе не языковое родство интересует, а лексическое сходство. Так что, ваши капитанства оказались не кстати. :yes: ;D
лексически скапитаним урду и фарси :)

ну да, дилетант. а разве не лексика прежде всего определяет взаимопонятность ?
у французскогo и английского море общей лексики - взаимопонимание минимально
Автор Demetrios de Mosca
 - января 26, 2016, 20:29
Цитата: Leo от января 26, 2016, 19:55
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2016, 19:43
Цитата: Leo от января 26, 2016, 19:39
не приставайте к челу. хинди это сестра урду, а ленди - панджаби

В ходе беседы выяснилось, что человека вовсе не языковое родство интересует, а лексическое сходство. Так что, ваши капитанства оказались не кстати. :yes: ;D
лексически скапитаним урду и фарси :)

ну да, дилетант. а разве не лексика прежде всего определяет взаимопонятность ?
Автор Leo
 - января 26, 2016, 19:55
Цитата: Wolliger Mensch от января 26, 2016, 19:43
Цитата: Leo от января 26, 2016, 19:39
не приставайте к челу. хинди это сестра урду, а ленди - панджаби

В ходе беседы выяснилось, что человека вовсе не языковое родство интересует, а лексическое сходство. Так что, ваши капитанства оказались не кстати. :yes: ;D
лексически скапитаним урду и фарси :)