Цитата: smith371 от января 23, 2016, 21:59
Damaskin, чтобы подытожить, будьте любезны ответить на важный вопрос:
для вас европейская экзотика (кельтские) не представляют интереса как языки со специфическими морфологическими или синтаксическими чертами, и внелингвистический фактор (наличие широкого корпуса письменных памятников разной старины) предопределили интерес к ним?
Цитата: Damaskin от января 23, 2016, 19:32
Так в этом весь цимес. Как структурировать учебник, чтобы изучающему было легко и комфортно. Я с валлийским в свое время изрядно повозился, а с палау было бы совсем интересно.
Цитата: smith371 от января 23, 2016, 19:16
при написании русскоязычного учебника столкнулся с проблемой синтаксиса. ну и морфология глагола не дает расслабиться. резкий качественный скачок по сложности между соседними уроками получился.
Цитата: Damaskin от января 23, 2016, 19:13
Кстати, сделали бы библиотеку текстов на палау, написали бы учебник, практическую грамматику, писали бы статьи об ихней самобытной культуре... Все-таки развлечение
Цитата: smith371 от января 23, 2016, 19:00Цитата: Damaskin от января 23, 2016, 18:58Цитата: smith371 от января 23, 2016, 18:45Ну, допустим, есть. Но в значительно меньшем количестве. И потом - если литература на палау (и что это за литература? народные сказки) не оцифрована, то откуда я ее возьму? Я даже не очень понимаю, как учить такие языки, на которых нет достаточно объемного корпуса разнообразных текстов.
первое и второе тоже есть. второе - в основном на уровне блогов, где к англоязычным постам идут очень интересные палауязычные комментарии. первое - не оцифровано. есть куда развиваться и можно самому принимать в этом участие по мере возможностей и времени.
я эти проблемы для себя решил. проблема на то и проблема, чтобы решать ее, и решая ее - становиться немножко умнее, чем до этого. на всем готовом скучно.
Цитата: Damaskin от января 23, 2016, 19:07
Валлийский дает больше возможностей для использования чем палау.
Цитата: Damaskin от января 23, 2016, 18:58Цитата: smith371 от января 23, 2016, 18:45Ну, допустим, есть. Но в значительно меньшем количестве. И потом - если литература на палау (и что это за литература? народные сказки) не оцифрована, то откуда я ее возьму? Я даже не очень понимаю, как учить такие языки, на которых нет достаточно объемного корпуса разнообразных текстов.
первое и второе тоже есть. второе - в основном на уровне блогов, где к англоязычным постам идут очень интересные палауязычные комментарии. первое - не оцифровано. есть куда развиваться и можно самому принимать в этом участие по мере возможностей и времени.
Цитата: smith371 от января 23, 2016, 18:45
первое и второе тоже есть. второе - в основном на уровне блогов, где к англоязычным постам идут очень интересные палауязычные комментарии. первое - не оцифровано. есть куда развиваться и можно самому принимать в этом участие по мере возможностей и времени.
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 21.