Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 18:28Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 14:15Как можно праздновать кого-то?
Написано было дословно: Празднуйте Иисуса!
to celebrate = праздновать, прославлять
celebrare = прославлять, праздновать.
Я не задумываюсь, как слово реально переводится на русский язык. Я достаточно неплохо владею румынским, и смысл угадываю почти-почти всегда. (При том что я не знаю, употребляется ли в румынском это слово в данном значении; учтите ещё, что слово - явное заимствование из французского, в старо-румынском его быть не могло.)
Предоставим слово носителям европейских языков:
http://celebratejesusthebook.com/CelebrateJesus/Цитировать
By denying Christians the opportunity to celebrate the feasts, I suggest we are actually destroying the Law. Those who celebrate the feasts are actually fulfilling the Law by celebrating Jesus in and through the feasts.
Отказывая Христианам [в] возможности праздновать праздники, Я предполагаю мы есть действительно разрушающие Закон. Те кто празднуют праздники есть действительно выполняющие Закон празднуя Иисуса в и через праздники.
https://giovanidelmaestrogesu.wordpress.com/2011/04/20/23042011-sabato-santo/Цитировать
Il Sabato Santo è il giorno liturgico in cui il culto cristiano, sia in forme liturgiche che contemplative e devozionali, celebra il Signore Gesù Cristo che, con la sua divinità e con la sua anima umana ma non con il suo corpo che, tolto dalla croce su cui è morto il Venerdì Santo e deposto nel sepolcro, viene preservato dalla corruzione grazie alla virtù divina, discende agli inferi dove, a motivo della sua vittoria sulla morte e sul diavolo e secondo certe tradizioni cristiane per un tempo corrispondente a circa quaranta ore, libera le anime dei giusti morti prima di lui e apre loro le porte del Paradiso. Compiuta tale missione, la divinità e l'anima di Gesù si ricongiungono al Corpo nel sepolcro: e ciò costituisce il mistero della resurrezione, centro della fede di tutti i Cristiani, che verrà celebrato nella seguente domenica di Pasqua.
Святая Суббота есть день литургический в котором культ христианский, будь [то] в формах литургических так [и] созерцательных и почитательных, празднует Господа Иисуса Христа который, со своей божественностью и со своей душой человеческой но не со своим телом которое, снятое с креста на котором было умершее [в] Святую Пятницу и помещённое в захоронение, является сохранённым от порчи благодаря достоинству божественному, нисходит в преисподни где, по мотиву своей победы над смертью и над дьяволом и согласно определённым традициям христианским в течении времени соответствующем примерно сорока часов, освобождает души праведных умерших ранее [чем] он и открывает им врата Рая. Завершённая такая миссия, божественность и душа Иисуса присоединяются к Телу в захоронении: и это составляет тайну воскресения, центр веры всех Христиан, которое будет являться празднуемым в последующее воскресенье Пасхи.
Вот пожалуйста. Англо-язычный протестант и итало-язычный католик употребляют выражение celebrating Jesus / celebra il Signore Gesù Cristo.
Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 22:34Тогда получается Вы не процитировали, а перевели.Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 22:20Вы думаете в публичном месте надпись будет на русском языке?Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 20:06Процитировали или перевели написанное? То есть надпись на Национальном Дворце на каком языке была?
Разве я сказала эти слова сама? Нет, я процитировала. Надпись на Национальном (Октябрьском) Дворце.
Да это только если русская община собирается, или кто-то из России приехал...
Сейчас даже о концертах артистов из России на афишах пишут на румынском языке...
Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 22:20Вы думаете в публичном месте надпись будет на русском языке?Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 20:06Процитировали или перевели написанное? То есть надпись на Национальном Дворце на каком языке была?
Разве я сказала эти слова сама? Нет, я процитировала. Надпись на Национальном (Октябрьском) Дворце.
Цитата: Olego Fren от января 5, 2016, 21:41Уже увидел. Было бы интересно увидеть употребление более близкое к нам по времени чем Маяковский. Да и Маяковский, собственно, устоявшееся выражение употребил.Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39Словарик в помощь:Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 14:15Как можно праздновать кого-то?
Написано было дословно: Празднуйте Иисуса!
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1101157
2. кому–чему. Устраивать праздник в честь, в память кого–чего–н. (устар.). Праздновать какому–н. святому. «Чему, какому событию празднуем?» Даль.
Труса праздновать [первонач. трусу праздновать. см. выше праздновать во 2 знач.] — робеть, трусить, бояться. «Он не умел обращаться с оружием и притом праздновал трусу.» Лесков. «Управляющий слишком труса празднует.» Боборыкин. «Не празднуй труса!» Маяковский.
Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 20:06Процитировали или перевели написанное? То есть надпись на Национальном Дворце на каком языке была?
Разве я сказала эти слова сама? Нет, я процитировала. Надпись на Национальном (Октябрьском) Дворце.
Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39Словарик в помощь:Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 14:15Как можно праздновать кого-то?
Написано было дословно: Празднуйте Иисуса!
Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39Цитата: Alexandra A от января 5, 2016, 14:15Как можно праздновать кого-то?
Написано было дословно: Празднуйте Иисуса!
Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 19:48Как минимум, я живу не в России. А в Республике Молдова. Где кстати большинство людей имеет родным языком бессарабско-молдавский диалект румынского.Цитата: Валер от января 5, 2016, 19:46Так английский же не русский.Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39И это говорит человек знающий английский язык
Как можно праздновать кого-то?OfftopВспомнился анекдот про монаха, нашедшего описку в слове celibate.
Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 19:48Так поэтому там всё и можноЦитата: Валер от января 5, 2016, 19:46Так английский же не русский.Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39И это говорит человек знающий английский язык
Как можно праздновать кого-то?
Цитата: Валер от января 5, 2016, 19:46Так английский же не русский.Цитата: Red Khan от января 5, 2016, 14:39И это говорит человек знающий английский язык
Как можно праздновать кого-то?
Страница создана за 0.121 сек. Запросов: 21.