Цитата: Wolliger Mensch от сентября 8, 2015, 01:58
А стандартным значение «прикреплять» для глагола fix определил Оксфордский словарь, по котором все остальные пишут.
Цитата: Ильич от сентября 7, 2015, 19:53О, нет! Найн! Но! Не упоминайте этот музыкалный триппер!
Ещё добавлю.
Есть серия русских(!) мультфильмов для детей Фиксики. Это маленькие человечки, которые живут во всяких приборах, устройствах и ремонтируют их при необходимости.
Цитата: Ильич от сентября 7, 2015, 19:01Цитата: Wolliger Mensch от сентября 2, 2015, 16:22To fix — «прикреплять» ведь.В словаре это значение на первом месте.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 2, 2015, 16:22To fix — «прикреплять» ведь.В словаре это значение на первом месте. А в переписке с американцами я ни разу в этом смысле слово fix не видел, хотя слово употребляется часто. А вот значение чинить в словаре на седьмом месте, а в том, что писали американцы на первом. Вот несколько примеров употребления (поиском нашел первые, не выбирал все)
Цитата: zwh от сентября 3, 2015, 22:22Ну, я просто подумал, что если есть выражение "fix a drink", то может быть и "fix a girl". А тут нефиксабельная попалась...Цитата: RockyRaccoon от сентября 3, 2015, 22:03Скорее, disobedient.Цитата: zwh от сентября 3, 2015, 16:36В смысле "недающая"?
Мне все-таки кажется, что "unfixable girl" -- это "неисправимая девица" (в смысле, непослушная).
Цитата: RockyRaccoon от сентября 3, 2015, 22:03Скорее, disobedient.Цитата: zwh от сентября 3, 2015, 16:36В смысле "недающая"?
Мне все-таки кажется, что "unfixable girl" -- это "неисправимая девица" (в смысле, непослушная).
Цитата: zwh от сентября 3, 2015, 16:36В смысле "недающая"?
Мне все-таки кажется, что "unfixable girl" -- это "неисправимая девица" (в смысле, непослушная).
Страница создана за 0.034 сек. Запросов: 21.