Цитата: Алалах от августа 18, 2015, 00:57
в Синодальном издании Библии встречается выражение "взял в жену". Непривычно, но логично. Откуда взялся вариант привычный, но нелогичный "взять в жены"?
И чем объясняется предлог "в"? зачем он здесь?
ЦитироватьЖенщина взяла в мужья пса после смерти кота-супругаhttp://udivi.li/2015/07/22/zamuzh_za_sobaku/
Цитата: Conan-Barbar от августа 18, 2015, 01:47А что это?
Это же не множественное число.
Цитата: Алалах от августа 18, 2015, 01:23Почему нелогично? Это же не множественное число.Цитата: Toman от августа 18, 2015, 01:07при моногамии нелогичноЦитата: Алалах от августа 18, 2015, 00:57Почему нелогичный???
Откуда взялся вариант привычный, но нелогичный "взять в жены"?
Цитата: Алалах от августа 18, 2015, 01:23Ну так моногамия - только частный случай. А выражение годится для общего случая.
при моногамии нелогично
Цитата: Toman от августа 18, 2015, 01:07при моногамии нелогичноЦитата: Алалах от августа 18, 2015, 00:57Почему нелогичный???
Откуда взялся вариант привычный, но нелогичный "взять в жены"?
Цитата: Алалах от августа 18, 2015, 00:57Почему нелогичный???
Откуда взялся вариант привычный, но нелогичный "взять в жены"?
Страница создана за 0.154 сек. Запросов: 22.