Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор LUTS
 - июля 17, 2015, 22:39
Цитата: Лом d10 от июля 17, 2015, 16:59
Цитата: LUTS от июля 17, 2015, 16:56
Цитата: Лом d10 от июля 17, 2015, 15:47
Цитата: Iskandar от июля 17, 2015, 11:33
Пфф
Как началось шароварничание и деление, а потом создание социалистических наций, так и «приняла».
сейчас гадость напишу))
даже Шевченко с его "мелкобуржуазным национализмом" был в "русском пантеоне" после революции, как революционер-вольнодумец и как поэт, таки кроме его писем и дневника, несколько виршей у него было на русском.))
(даже "Завещание" изучалось в советской школьной программе, в переводе вестимо))
А гадость где?
советские школьные программы, РСФСР, "русский пантеон", революционер...))
О, ну вы прям Америку открыли...
Автор Lodur
 - июля 17, 2015, 20:08
Цитата: Zavada от июля 17, 2015, 19:01
Цитата: Python от июля 17, 2015, 18:37
Тем временем чудеса суржика трывают дальше

Дык так пишут все подряд.
Есть даже вариант ПОСІПАКИ / ПОСИПАКИ (пацаны считают, что они перевели на русский). :-)

http://tinyurl.com/nuhe5qe
А напомните, что сие слово значит. Что то из глубокого детства, и почему-то ассоциируется с небораками. :)
Автор Сергий
 - июля 17, 2015, 19:10
Читаю классику. Алексис де Токвиль. Демократия в Америке. Раздел "Каким образом американская
демократия видоизменила английский язык" (см.http://grachev62.narod.ru/tokvill/chapt05.html#g16).
Как говориться - все уже придумано до нас:

Цитировать
Люди, живущие в демократических странах, не вполне знакомы с языками Древнего Рима и Афин, и они не
склонны обращаться к прошлому, вплоть до античности, чтобы отыскать там недостающее им словосочетание.Если
подчас они и пользуются научной этимологией, то, как правило, это происходит оттого, что тщеславие побуждает их
вести раскопки в корнях мертвых языков, а отнюдь не потому, что их эрудиция естественным образом подсказывает им
подобные словоупотребления. Бывает так, что эти слова наиболее часто встречаются в речи самых невежественных
людей. Истинно демократическое желание изменить свой общественный статус часто приводит к тому, что они охотно
облагораживают презренные виды занятий греческими и латинскими названиями. Чем меньше профессия требует
образования, знаний, тем более ученое и высокопарное название оно носит. Именно таким образом наши канатные
плясуны превратились в воздушных акробатов и фунамбулеров.

При недостатке знаний мертвых языков демократические народы охотно заимствуют лексику живых языков;
беспрестанно общаясь между собой, люди, живущие в разных странах, с готовностью подражают друг другу, так как с
каждым днем они все более и более  взаимоуподобляются.

Однако главный источник новых слов демократические народы видят в своих собственных языках. Время от времени они
вновь берут из собственного словаря забытые слова и выражения, возвращая их в обиход, или же отнимают у
определенной социальной прослойки специфическую для нее терминологию, чтобы, придав ей фигуральное значение,
ввести в обыденную речь; множество слов и выражений, первоначально появившихся в профессиональной терминологии
или в социальных арго, таким образом вошли в состав общеупотребительной лексики.

Однако самый обычный способ обновления языка, применяемый демократическими народами, заключается в том, что
вполне употребительным словам и выражениям придаются необычные значения. Этот метод очень прост, оперативен и
удобен. Его применение не требует никакой научной подготовки и, более того, сама невежественность способствует его
эффективности. Этот метод, однако, таит в себе серьезную опасность для языка. Удваивая значение одного и того же
слова, демократические народы создают неопределенность, двусмысленность как старого, так и нового его значений.
Какой-нибудь автор начинает с того, что немного искажает первоначальный смысл известного слова или выражения и,
изменив его подобным образом, оптимально приспосабливает для своих целей. Затем появляется второй автор,
смещающий значение данного слова в другом направлении, и третий, предлагающий собственный вариант его
толкования; и, поскольку нет общепризнанного судьи, постоянно действующего трибунала, способного твердо
установить значение данного слова, оно сохраняет неустойчивость своего положения. В результате этого писатели, по-
видимому, почти никогда не считают себя обязанными сосредоточиваться на одной-единственной мысли, и кажется, что
они всегда подразумевают целый комплекс идей, предоставляя читателю возможность самому судить, что именно
имеется в виду.

Автор Zavada
 - июля 17, 2015, 19:01
Цитата: Python от июля 17, 2015, 18:37
Тем временем чудеса суржика трывают дальше

Дык так пишут все подряд.
Есть даже вариант ПОСІПАКИ / ПОСИПАКИ (пацаны считают, что они перевели на русский). :-)

http://tinyurl.com/nuhe5qe
Автор Лом d10
 - июля 17, 2015, 18:40
Цитата: Zavada от июля 17, 2015, 18:31
Захавать — принять наркотик перорально. :-)
по фене не ботаю))
Автор Python
 - июля 17, 2015, 18:37
Тем временем чудеса суржика трывают дальше
Цитата: http://kino.i.ua/film/4357/Поиски нового хозяина в 60-х годах прошлого столетия приводят посипак к женщине, которая хочет стать первой в мире злодейкой. И обязательно всемогущей. Однако события поворачиваются так, что посипакам нужно устранить угрозу, которая может убить их самих.
Автор Мечтатель
 - июля 17, 2015, 18:33
Цитата: maristo от июля 17, 2015, 17:30
Цитата: Mechtatel от июля 16, 2015, 21:52
У каждого развитого языка имеются свои классики, своя литературная традиция. Все лингвогомункулы нежизнеспособны, поскольку за ними не стоит традиция, они не опираются на труды поколений поэтов и других мастеров слова, в течение столетий шлифовавших и обогащавших живой язык (в том числе и безвестных, народных).

Ух, какая заезженая копипаста.  :smoke:

А я знал, что эсперантисты не смогут промолчать.
Автор Zavada
 - июля 17, 2015, 18:31
Цитата: Лом d10 от июля 17, 2015, 17:43
в более-менее распространённом устойчивом общерусском есть только в "захавать"

Захавать — принять наркотик перорально. :-)





Автор Лом d10
 - июля 17, 2015, 17:43
Цитата: Zavada от июля 17, 2015, 17:35
Цитата: Лом d10 от июля 17, 2015, 17:15
из русского диалектного тут только "поховать" - спрятать.

Есть и диалектное "поховать" - похоронить.

https://www.google.com/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q="поховать"+"похоронить"+intitle:словарь&num=100
это что-то уж совсем пограничное, а так у южан "ховать"- прятать, в более-менее распрстранённом устойчивом общерусском есть только в "захавать" (при этом с "прятать" всякие связи потеряны, а вот общеизвестно оно из-за исторического анекдота: царским детям уже после революции находящимся под арестом их учитель объяснял надпись на заборе: "хуй", как повелительное наклонение от диалектного "прячь"))
Автор Zavada
 - июля 17, 2015, 17:35
Цитата: Лом d10 от июля 17, 2015, 17:15
из русского диалектного тут только "поховать" - спрятать.

Есть и диалектное "поховать" - похоронить.

https://www.google.com/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q="поховать"+"похоронить"+intitle:словарь&num=100

Цитата: Гугл от
Возможно, вы имели в виду: "похавать" "похоронить"
:D