Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июля 10, 2015, 18:10
Цитата: Awwal12 от июня 28, 2015, 02:16
Цитата: Leo от июня 28, 2015, 01:48а куда в русском делся глагол "дяковать" с дательным падежом ?
А откуда этот немецкий глагол со своим дательным падежом в русском?..

Прагерм. *þankjanan «думать» (старый каузатив, этимологически идентичный лат. tongēre «думать»), от него было произведено глагольное имя *þankaz «мысль», «намерение» > «благосклонность» (аналогичное развитие у праслав. *myslь, ср. также лат. ratiō «мышление» и «взаимоотношения»), последнее значение (ставшее основным) предполагает адресата, адресатное управление сохранил и отыменной *þankōjanan «благосклонно относиться», «благодарить».
Автор Zavada
 - июля 10, 2015, 15:59
Цитата: Awwal12 от июня 28, 2015, 02:16
Цитата: Leo от июня 28, 2015, 01:48а куда в русском делся глагол "дяковать" с дательным падежом ?
А откуда этот немецкий глагол со своим дательным падежом в русском?..

http://tinyurl.com/ouzpah5

Автор Wolliger Mensch
 - июля 9, 2015, 18:29
Цитата: Iskandar от июня 28, 2015, 09:00
благодарити — калька с греческого, греческие данные тоже надо учитывать

При чём греческие данные, если глагол дарити семантически требует адресата?
Автор VagneR
 - июля 9, 2015, 18:25

Цитата: Leo от июня 28, 2015, 02:48
вот у лермонтова есть пример благодарить плюс дат. пад.:
,,но пищу принял русский пленник и знаком ей благодарил"   
Здесь ей не управляется глаголом, а примыкает к существительному: зна́ком (кому? каким?) ей.
Автор Iskandar
 - июня 28, 2015, 09:00
Цитата: Wolliger Mensch от июня 27, 2015, 23:37
Поясните.
благодарити — калька с греческого, греческие данные тоже надо учитывать
Автор Leo
 - июня 28, 2015, 02:48
вот у лермонтова есть пример благодарить плюс дат. пад.:

,,но пищу принял русский пленник и знаком ей благодарил"    :???
Автор Artiemij
 - июня 28, 2015, 02:43
Цитата: Leo от июня 28, 2015, 02:36в соседних славянских же есть  :donno:
Это уже их проблемы :)
Автор Leo
 - июня 28, 2015, 02:36
Цитата: Awwal12 от июня 28, 2015, 02:16
Цитата: Leo от июня 28, 2015, 01:48
а куда в русском делся глагол "дяковать" с дательным падежом ?
А откуда этот немецкий глагол со своим дательным падежом в русском?..
в соседних славянских же есть  :donno:
Автор Awwal12
 - июня 28, 2015, 02:16
Цитата: Leo от июня 28, 2015, 01:48
а куда в русском делся глагол "дяковать" с дательным падежом ?
А откуда этот немецкий глагол со своим дательным падежом в русском?..
Автор Leo
 - июня 28, 2015, 01:48
а куда в русском делся глагол "дяковать" с дательным падежом ?