Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - ноября 4, 2016, 15:16
Цитата: Эслыш от ноября  4, 2016, 10:04
Цитата: Тайльнемер от июня 15, 2015, 10:25
Я имел в виду не российское «ЧГК», а именно азербайджанское с азербайджанскими командами и ведущим (Косумовым). Они могли бы играть сразу на азербайджанском, но играют на русском, а перевод — бегущей строкой.
Как можно организовать бегущую строку в прямом эфире (если они в прямом эфире), тем более как переводить обсуждение? А обсуждают команды на каком языке?
Эти игры не в прямом эфире. А обсуждение не переводится вовсе, слишком много буков получается.
Автор Python
 - ноября 4, 2016, 13:52
Цитата: Эслыш от ноября  4, 2016, 10:04
Как можно организовать бегущую строку в прямом эфире (если они в прямом эфире), тем более как переводить обсуждение?
Примерно так же, как и организовывают запикивание матов: сигнал поступает в эфир с небольшой задержкой, за это время операторы успевают услышать сказанное и отреагировать.
Автор Python
 - ноября 4, 2016, 13:47
Цитата: Тайльнемер от июня 15, 2015, 10:25
Украинское я кажется видел на ютубе на украинском, но игры 2015 года «Звёздные войны» со знаменитостями в качестве знатоков, которые я скачал с торрента, — тоже на русском. На украинском только первые пару минут, когда ведущий объявляет нначало игры и состав команды. А после переходит на русский. В каждой команде есть по какому-то совпадению ровно один человек, говорящий только по-украински. Остальные говорят только по-русски.
Компромисс между формальными требованиями к языку на украинском ТВ и фактической языковой ситуацией в украинской звездной тусовке (что отчасти объясняется ориентированностью украинского шоу-бизнеса на экспорт в РФ).
Автор Эслыш
 - ноября 4, 2016, 10:04
Цитата: Тайльнемер от июня 15, 2015, 10:25
Я имел в виду не российское «ЧГК», а именно азербайджанское с азербайджанскими командами и ведущим (Косумовым). Они могли бы играть сразу на азербайджанском, но играют на русском, а перевод — бегущей строкой.
Как можно организовать бегущую строку в прямом эфире (если они в прямом эфире), тем более как переводить обсуждение? А обсуждают команды на каком языке?
Автор Vertaler
 - ноября 4, 2016, 09:47
Азербайджанскоязычная версия тоже когда-то выходила, но что-то её прикрыли, похоже...
Автор Artiemij
 - июня 16, 2015, 13:56
Цитата: Тайльнемер от июня 15, 2015, 10:25Я имел в виду не российское «ЧГК», а именно азербайджанское с азербайджанскими командами и ведущим (Косумовым). Они могли бы играть сразу на азербайджанском, но играют на русском, а перевод — бегущей строкой.
С замахом на экспорт, видимо, снимают.
Автор Тайльнемер
 - июня 15, 2015, 10:25
Цитата: From_Odessa от июня 15, 2015, 10:06
Цитата: Тайльнемер от мая 26, 2015, 05:28
А почему телепередача «Что? Где? Когда?» в Азербайджане на русском?
Я так предполагаю, что используется подход "если на русском, то переводить нет смысла, потому старшее поколение им отлично владеет, а молодое, как минимум, неплохо понимает, а то и тоже владеет". Это предположение.
Я имел в виду не российское «ЧГК», а именно азербайджанское с азербайджанскими командами и ведущим (Косумовым). Они могли бы играть сразу на азербайджанском, но играют на русском, а перевод — бегущей строкой.
Может быть, я ошибаюсь, и там международный состав — не все понимают азербайджанский — ?

Белорусское телевизионное «ЧГК» тоже на русском, но это, как я понимаю, типично для Белоруссии.

Украинское я кажется видел на ютубе на украинском, но игры 2015 года «Звёздные войны» со знаменитостями в качестве знатоков, которые я скачал с торрента, — тоже на русском. На украинском только первые пару минут, когда ведущий объявляет нначало игры и состав команды. А после переходит на русский. В каждой команде есть по какому-то совпадению ровно один человек, говорящий только по-украински. Остальные говорят только по-русски.
Автор From_Odessa
 - июня 15, 2015, 10:06
А при чем тут "Жизнь Лингвофорума"?
Автор From_Odessa
 - июня 15, 2015, 10:06
Цитата: Тайльнемер от мая 26, 2015, 05:28
А почему телепередача «Что? Где? Когда?» в Азербайджане на русском? Там вообще часто по ТВ по-русски говорят?
Наверное, там и советские фильмы без перевода. Я так предполагаю, что используется подход "если на русском, то переводить нет смысла, потому старшее поколение им отлично владеет, а молодое, как минимум, неплохо понимает, а то и тоже владеет". Это предположение.
Автор RockyRaccoon
 - июня 15, 2015, 09:47
Цитата: Zhendoso от июня 15, 2015, 09:19
Цитата: RockyRaccoon от июня 15, 2015, 09:15
Тюрк против.
Политика часто имеет отношение к реальности, но не к истине.
У меня такое ощущение, что в данном конкретном случае она даже к реальности не имеет отношения.