Цитата: Poirot от апреля 17, 2015, 20:20
Олбанец по-сербски "шиптар".
Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:36Надо к ерунде подключить мозг! Переводите через словарь отдельные слова - и соотносите с оригиналом. Названия языков прозрачны, "слово", "например", ИЕ, реконструкция и пр.Цитата: I. G. от июня 7, 2015, 15:33Пробовал, не помогает. Ерунду показывает.
Гугль-переводчик в помощь.
Цитата: I. G. от июня 7, 2015, 15:33Пробовал, не помогает. Ерунду показывает.
Гугль-переводчик в помощь.
Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:26Лукас, смысл вполне ясен и понятен! Гугль-переводчик в помощь. Текст шаблонный же.Цитата: I. G. от июня 7, 2015, 15:20Вы где были, когда мне переводила текст из этого словаря один человек на форуме?Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:19Вы открывали его?
Только не «Nykysuomen etymologinen sanakirja».
'волк' в финно-угорских языках
Цитата: I. G. от июня 7, 2015, 15:20Вы где были, когда мне переводила текст из этого словаря один человек на форуме?Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:19Вы открывали его?
Только не «Nykysuomen etymologinen sanakirja».
Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:19Вы открывали его?
Только не «Nykysuomen etymologinen sanakirja».
Цитата: Iyeska от июня 7, 2015, 15:10Словарь Брюкнера я могу прочитать. А вот Хяккинен...
Даже Брюкнера какого-нить не озаботятся перевесть, хотя периодически раздаются недовольные возгласы филологов-классиков, вынужденных из безысходности продираться сквозь ензык польски
Цитата: I. G. от июня 7, 2015, 15:12Только не «Nykysuomen etymologinen sanakirja».
Этимологические словари, как правило, понятны.
Цитата: Лукас от июня 7, 2015, 15:01Ну, это уж вовсе нечто на грани фантастики. Крайне редко этимологические словари переводят на иностранные языки. Да ещё такие "маргинальные" словари... Даже Брюкнера какого-нить не озаботятся перевесть, хотя периодически раздаются недовольные возгласы филологов-классиков, вынужденных из безысходности продираться сквозь ензык польски
Жаль, что этот её словарь не имеет перевода на русский язык.
Цитата: Iyeska от июня 7, 2015, 13:52Жаль, что этот её словарь не имеет перевода на русский язык.
Если верить Кайсе Хяккинен, то это - неэтимологизируемое слово, восходящее к прафинноугорскому
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 21.