Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - июня 6, 2015, 08:28
Цитата: Марго от июня  6, 2015, 08:20
По-моему, о названии здесь речи не идет. Там же написано "во фразе".
Если "весело и с пользой" -- это просто характеристика игры, то не нужны, конечно.
Автор Марго
 - июня 6, 2015, 08:20
По-моему, о названии здесь речи не идет. Там же написано "во фразе".
Автор zwh
 - июня 5, 2015, 21:06
И точка по логике должна быть не после "игрой", а после кавычки -- это если подразумевается, что "Весело и с пользой" -- это такое название игры.
Автор Rwseg
 - июня 5, 2015, 21:01
Почему с маленькой буквы? «Весело и с пользой».
Автор lumpik
 - апреля 6, 2015, 01:19
Уместны ли кавычки во фразе "весело и с пользой" в объявлении на рекламной листовке, если подразумевать что это название курса, например? Текст такой:
Английский с носителем языка за настольной игрой.
"весело и с пользой"
Для детей от 8 до 17 лет
Нестандартно! Увлекательно! Эффективно!