Цитата: Karakurt от мая 14, 2015, 21:31
Тогда германские слова - заимствования, или тут чудесное совпадение?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2015, 00:40Разумеется. Это - одна из вполне приемлемых точек зрения. Если только принять во внимание всё сказанное выше...
Потому что в основе лежит не современный литературный немецкий глагол.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2015, 00:40Да вот хоть бы к этому месту и прикладывайте. И эрудиция именно при этом. Полагаю, теперь вы поняли, о чём я.
1) При чём эрудиция? К какому месту мне прикладывать экспрессивную диалектную лексику ономатопейного происхождения, которой огромное количество? Я не понял, о чём вы.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 23, 2005, 15:18
Как вы себе представляете звуковое подражание смотрению?
Цитата: Iyeska от мая 12, 2015, 00:23
Ага. Особенно при наличии когната в немецком.
Цитата: Iyeska от мая 12, 2015, 00:23
Удивительно... Без шуток и подколов... Просто удивительно. Учитывая Вашу эрудицию...
Цитата: Iyeska от мая 12, 2015, 00:23
ЗЫ: Удивило (аж до степени, побудившей назвать наблюдаемое явление "мракобесием") не незнание Вами диалектной лексики, а то, что вы не считаете возможным само существование ономатопоэтических глаголов, характеризующих процесс смотрения. Что как раз мракобесие и есть, учитывая все регалии, и прочая, и прочая...
Цитата: Iyeska от мая 12, 2015, 00:23
Кроме того, если уж говорить о рассматриваемом нами примере: совершенно некорректно априори отвергать "аборигенную" версию (ономатопоэтическую), уцепившись сразу за германизм. Прежде всего, нужно посмотреть на прочие примеры фонетического оформления немецких заимствований в чешском, и задаться вопросом, почему краткий передаётся дифтонгом? Бывает ли такое? Если нет, то какие выводы напрашиваются? Как-то так. Без обид.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2015, 00:13
Я не знаю первых двух примеров. Никогда не слышал.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 12, 2015, 00:13Ага. Особенно при наличии когната в немецком.
В идише намного больше заимствований из славянских говоров, чем каком-либо другом языке германской группы. Поэтому наличие там этого глагола ни о чём само по себе не говорит.
Цитата: Iyeska от мая 11, 2015, 23:58
Ага, ни о чём. Особенно если произвольно выкинуть первые два примера, а третийобосрподвергнуть уничтожающей критике
Цитата: Iyeska от мая 11, 2015, 23:58
При германских языках. Имеется в виду обсуждаемый нами пример.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 11, 2015, 23:46Уж простите, не удержался, ответил примерно в вашем стиле Из ваших ответов обычно явствует, что вы знаете о славянских языках именно всё, о русском уж точно, и именно с рождения. Ну, мне лично так показалось. Так что искушение было сильнее меня, извиняйте...
Что именно там мракобесного? Я просто предположил. Вы на даты сообщений вообще не смотрите? Я, конечно, польщён, что вы считаете, что я с рождения уже всё знал, но это не так.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 11, 2015, 23:46Ага, ни о чём. Особенно если произвольно выкинуть первые два примера, а третий
Ни о чём не говорят. Хлопать без дополнения глазами (или синонимов) не имеет значения «смотреть».
Цитата: Iyeska от мая 11, 2015, 23:36При германских языках. Имеется в виду обсуждаемый нами пример.
Идиш при чём?
Страница создана за 0.062 сек. Запросов: 21.