Цитата: christo_tamarin от апреля 28, 2015, 15:17Во-первых, за исключением сочетания gu, трема над гласной буквой после другой гласной однозначно говорит о том, что она произносится, причем не как в составе диграфа. Так что всё-таки /la.lo.e/, а не /la.lo/.Цитата: watchmaker от марта 11, 2015, 15:37По моему, последняя буква ë во французских фамилиях Laloë или Lanoë вообще не читается: LALO/LANO (O закрытое).
Как читается последняя буква во французских фамилиях типа Laloë, Lanoë и других с ë на конце?
Без тремы, там был бы закрытий гласный EU=OE.
Сравните еще: aiguë (острая).
Цитата: watchmaker от апреля 29, 2015, 00:38
Только зачем тогда вообще эту букву писать?
Цитата: watchmaker от апреля 29, 2015, 00:38
Предлагалось недавно переставить в этом слове (и ещё в нескольких подобных) две точки на букву U.
ЦитироватьПо моему, последняя буква ë во французских фамилиях Laloë или Lanoë вообще не читается: LALO/LANO (O закрытое).А вот это интереснее. Только зачем тогда вообще эту букву писать?
ЦитироватьСравните еще: aiguë (острая).Предлагалось недавно переставить в этом слове (и ещё в нескольких подобных) две точки на букву U.
Цитата: watchmaker от марта 11, 2015, 15:37По моему, последняя буква ë во французских фамилиях Laloë или Lanoë вообще не читается: LALO/LANO (O закрытое).
Как читается последняя буква во французских фамилиях типа Laloë, Lanoë и других с ë на конце?
Цитата: watchmaker от марта 12, 2015, 02:35Вероятнее всего, дело в архаичности написания фамилий. Трема над e сохраняется главным образом в именах собственных, но в именах нарицательных считается архаичной и заменяется на accent grave/aigue: Israël, но israélien.
Получается, он таки закрытый? Но почему тогда Ë, а не É?
Цитата: Y.R.P. от марта 11, 2015, 20:08Я знаю. Я не об этом правиле говорил. Вы просто не найдёте слов с [-Vɛ], это просто противоречит фонотактике французского.Цитата: Rwseg от марта 11, 2015, 19:20У правила «гласные открываются перед конечной произносимой согласной, тогда как в исходе слова гласная является закрытой» довольно много исключений. Например, complet /kɔ̃.plɛ/, mai /mɛ/.Цитата: watchmaker от марта 11, 2015, 16:04В таком положении во французском он не бывает.
Открытый?
Цитата: Y.R.P. от марта 11, 2015, 22:26
Оставляя за скобками фонологическую значимость долготы в старофранцузском.
Цитата: Y.R.P. от марта 11, 2015, 22:26
Обычно пишут, что к концу старофранцузского периода закрытое /е/ < лат. ē, ǐ раскрывается, и совпадает с ę, происходящим от лат. ě. А уже в среднефранцузском тембр гласной зависит не сколько от лат. прототипа, сколько от условий реализации, т.е. фонетического окружения. Ср. lait /lɛ/, payer /pe.je/.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 11, 2015, 21:23
Дифтонг ai в старофранцузском стянулся в ę̄, что логично. Потом началось сужение, которое пытались остановить.
Цитата: Y.R.P. от марта 11, 2015, 20:35
Язык не стоит на месте. В современном произношении вполне допустимо âge /aʒ/ вместо /ɑʒ/.
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 21.