Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор I. G.
 - ноября 25, 2011, 12:49
Цитата: Alone Coder от ноября 25, 2011, 12:48
С помощью супплетивных суффиксов.
:what:
Автор Alone Coder
 - ноября 25, 2011, 12:48
С помощью супплетивных суффиксов.
Автор Марбол
 - марта 4, 2009, 16:47
Здравствуйте!

Амешавкин, Вы не против того, что в грецизмах, латинизмах и славянизмах прослеживаются прежде упомянутые закономерности? В связи с этим, вероятно, Вы отвечаете "нет" на первый вопрос из моих четырёх. Хорошо, а нужно ли описывать эти чужеродные системки отдельно, и если описывать, то каким образом?
Автор ameshavkin
 - марта 4, 2009, 07:23
Цитата: "Марбол" от
чередование полногласия с неполногласием ("холод" - "хладагент") или т:щ ("питать" - "пища").
хлад- и пища тоже ИНОЯЗЫЧНЫЕ элементы!
Автор Марбол
 - марта 3, 2009, 20:17
Здравствуйте!

Есть ли смысл выделять подсистемы морфонологического и морфологического уровня в соотвесттвующих уровнях для более подробного описания всей системы? Или этого делать не нужно потому, что углубляться в эти подсистемы - значит отдаляться от закономерностей самого русского языка в сторону интернационализмов, взятых самими по себе?
С другой стороны, морфологические ("светофор", "электропроводность") и морфонологические ("проект" - "проекция", "лектор" - "лекция") грецизмы и латинизмы заметны и выделяются не больше не меньше, чем, например, чередование полногласия с неполногласием ("холод" - "хладагент") или т:щ ("питать" - "пища").
В общем, считать грецизмы, например, иноязычными или собственными элементами? и как их описывать при том?