Цитата: Jeremy от февраля 16, 2015, 16:17
мама сама так и не выучила, что она мужского роду
Цитата: Jeremy от февраля 16, 2015, 16:12
Суровей видал. Моя хоть толстой палкой не била, только тонкими. И по голове не била. И не матюкалась...Потому шо вчительша была, по-рускому. А других пороли, как собак на живодёрне. Что сделаешь, Кубань, казачьи традиции, устои, культура.
Цитата: Zavada от февраля 16, 2015, 16:06Конечно, не за род - мама сама так и не выучила, что она мужского роду. За то, что во флаконе утром было 80%, а вечером-20%. А она ж дорогущая была!
Дык взбучки, небось, не за род, а за пузыри.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2015, 16:02Суровей видал. Моя хоть толстой палкой не била, только тонкими. И по голове не била. И не матюкалась...Потому шо вчительша была, по-рускому. А других пороли, как собак на живодёрне. Что сделаешь, Кубань, казачьи традиции, устои, культура.
Сурова у вас мать.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 16, 2015, 16:02Цитата: Jeremy от февраля 16, 2015, 15:59Я тожить никак не запомню, что "шампунь" муж. рода. ... Потом получали взбучки от матерей.Сурова у вас мать.
Цитата: Jeremy от февраля 16, 2015, 15:59
Я тожить никак не запомню, что "шампунь" муж. рода. ... Потом получали взбучки от матерей.
Цитата: Zavada от февраля 16, 2015, 12:58
Кстати, встарь сочетания "горячий какао" и "просторный пальто" были нормативными.
Цитата: zwh от февраля 14, 2015, 19:24У переводчика есть много единомышленников (например, Дарья Донцова). Впрочем, у Донцовой, возможно, это лишь передача разговорной речи.
Сегодня в повести Мураками "1Q84" встретил сочетание "горячий какао".
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 21.