Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Devorator linguarum
 - апреля 21, 2015, 23:07
Со словом "smart" у меня ассоциации исключительно матерные. :3tfu: Это после того, как нас на работе еще лет 15 назад заставили получать зарплату на банковские карты, которые почему-то назывались "смарт-карты". Только нас на них перевели, как банк лопнул, и все наши зарплаты зависли. >(
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 21, 2015, 22:57
Цитата: watchmaker от апреля 21, 2015, 22:41
Кстати, насчет мухи. Когда-то мне попался обрывок какой-то советской газеты, а на полях урок английского - очередная буква английского алфавита и примеры к ней. Буква F естественно, слово FLY. A fly is an insect which can fly.

Всё правильно: прагерм. *fleuǥōn «летун», «мошка» > др.-англ. fléoʒe, производное от глагола *fleuǥanan «летать» > др.-англ. fléoʒan.
Автор watchmaker
 - апреля 21, 2015, 22:41
Кстати, насчет мухи. Когда-то мне попался обрывок какой-то советской газеты, а на полях урок английского - очередная буква английского алфавита и примеры к ней. Буква F естественно, слово FLY. A fly is an insect which can fly.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 10, 2015, 21:12
Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
А вопрос вот в чём: как установить первичную семантику слов? :what:

Самый простой способ — посмотреть первое значение в толковом словаре. В большинстве случаев оно и самое древнее изо всех остальных. Бывают, конечно случаи, когда старое и первое значение смещено на периферию, но это значительно реже встречается.
Автор Ыняша
 - февраля 10, 2015, 20:03
Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
это не значит немотивированности.
Цитата: Y.R.P. от февраля 10, 2015, 18:13
далеко не всегда так однозначно мотивировано.
Когда не могут найти нормальную мотивацию — значит немотивированный :)
Автор Y.R.P.
 - февраля 10, 2015, 18:13
Цитата: BormoGlott от февраля 10, 2015, 07:31
Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46что вам непонятно: swift-flying bird.
почему не swift-flying insect (муха). Разве муха единственная тварь умеющая летать, или она медленно летает. Замена: fly — стриж, а swift — муха; семантически адекватна
Судя по комменту, вы увлекаетесь конлангерством :)
В естественных языках семантическое развитие далеко не всегда так однозначно мотивировано.
Автор Bhudh
 - февраля 10, 2015, 14:31
Цитата: watchmaker от февраля 10, 2015, 01:46А как они выглядели
В древнеанглийском swelʒan и swealwe.
Автор BormoGlott
 - февраля 10, 2015, 07:31
Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
что вам непонятно: swift-flying bird.
почему не swift-flying insect (муха). Разве муха единственная тварь умеющая летать, или она медленно летает. Замена: fly — стриж, а swift — муха; семантически адекватна

Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2015, 21:55
Не выйдет из английского ньюспик при таких делах.
:+1: :yes:
Автор watchmaker
 - февраля 10, 2015, 01:46
ЦитироватьЛасточка и глотать — омонимы в современном языке (раньше таковыми не были).
А как они выглядели и почему стали омонимами?
Автор Валер
 - января 31, 2015, 16:51
Цитата: Y.R.P. от января 31, 2015, 16:46
Цитата: Валер от января 31, 2015, 11:30
Иногда такое ощущение, что она и не конверсия, а какой-то вовсе немотивированные перенос.
С т.з. общих соображений можно говорить о вениках в бане :)
Если вы чего-то не знаете или не понимаете, то это не значит немотивированности.
Вы поняли меня слишком буквально. Немотивированный - с точки зрения понятия конверсии.