Цитата: DarkMax2 от января 13, 2015, 15:55Чого сумнівно? Так і є, взагалі-то. Сучасна поширена мовна практика з використанням «кращий» замість «найкращий» випадає за межі літ. норми.
Лазив я сьогодні по вікі і надибав черговий класичний лінгвістичний срач.
Суть його така:ЦитироватьУ конструкціях, де в російській мові вживається слово ,,лучший" без протиставлення до гіршого, перекладати потрібно не ,,кращий", а ,,найкращий".Ой, як сумнівно!
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2015, 16:52Убедили. Тогда да, зависит от контекста. На мой вкус звучит так же коряво, как и элативный "кращий" в украинском, но это, разумеется, не аргумент - тем более, что последнее действительно употребляется на практике (что, впрочем, не аргумент такожде).Цитата: БТС от
ЛУЧШИЙ, -ая, -ее. сравнит. и превосх. ст.
1. сравнит. ст.
к Хороший (противоп.: худший). Ожидать лучшей погоды. Л-ие дни ещё впереди. Лучшая работа, чем была раньше, ждала его. Л. мир
ЦитироватьЭто не ответ.А я и не говорю, что это ответ.
Цитата: klangtao от января 13, 2015, 16:48Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2015, 16:45Ну... написано... на паркані теж написано "Дрова", а там скекс-шоп...
В словаре написано, что кращий употребляется и в значении элатива.
Цитата: klangtao от января 13, 2015, 16:45
А "лучший, чем сономинант" - разве нормативно?
Цитата: БТС от
ЛУЧШИЙ, -ая, -ее. сравнит. и превосх. ст.
1. сравнит. ст.
к Хороший (противоп.: худший). Ожидать лучшей погоды. Л-ие дни ещё впереди. Лучшая работа, чем была раньше, ждала его. Л. мир
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2015, 16:45Ну... написано... на паркані теж написано "Дрова", а там скекс-шоп...
В словаре написано, что кращий употребляется и в значении элатива.
Цитата: klangtao от января 13, 2015, 16:39
"Поводир" - кращий фільм, ніж "Левіафан" (чи навпаки, нема різниці). В моєму ідіолекті це так. "Кращий з усіх" - невалентно, хоча б "кращий, ніж усі інші"...
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2015, 16:42"Лучший среди всех" - превосходная степень, нет? А "лучший, чем сономинант" - разве нормативно?
То есть, лучший среди всех — это компаратив? А дальше вы пишете:
Цитата: klangtao от января 13, 2015, 16:34
к російській мові є лише форма присудкового синтетичного компаративу, спільного для прикметників та прислівників: лучше (чем).
Цитата: klangtao от января 13, 2015, 16:34
"Лучший (чем)" - вже десь поза нормою, норма "лучший (из)", тобто це суперлятив, "лучший" і "наилучший" - синоніми (а "самый лучший" - взагалі тавтологія).
Страница создана за 0.071 сек. Запросов: 21.