Цитата: heckfy от января 7, 2015, 20:33на дари
Лео, вы на персидском балакаете?
Цитата: kanishka от января 7, 2015, 20:05Вроде, сильно обарабились они, всякое может быть.
Если точно сирийский туркмен, проблем с языком не должно быть.
Цитата: kanishka от января 7, 2015, 18:54благодарствуюЦитата: Leo от января 7, 2015, 18:32
Ещё всё говорил слово, звучало как yarım, я понял что типа "потом", но для меня это означает "половина" и ничего больше![]()
yarın - завтра. Не сильно отличается от турецкого (особенно "азери" диалектов) и азербайджанского.
Цитата: Neeraj от января 7, 2015, 18:44спасибо
Вот только иракские тюрки... Irak Türkmen Türkçesi
Цитата: Leo от января 7, 2015, 18:32
Ещё всё говорил слово, звучало как yarım, я понял что типа "потом", но для меня это означает "половина" и ничего больше![]()
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 21.