Цитата: Bhudh от июня 8, 2019, 18:26
Лиственницу сейчас в парках активно высаживают. Хотя согласен, не все городские в курсе, что она такое.
Цитата: Bhudh от июня 8, 2019, 18:26напомнило как в 30х годах в одной из новых асср решили внедрить птицеводство . У все к бывших кочевников шло хорошо пока они не провели селекцию и не зарезали всех не поющих особей как бракованных
Лиственницу сейчас в парках активно высаживают. Хотя согласен, не все городские в курсе, что она такое.
Цитата: altynq от июня 6, 2019, 23:19понятно что произношение слов пониженного частотного употребления не так важно : едва ли многие городские жители вживую видели жаворонка телку или лиственницуЦитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18Цитата: Awwal12 от июня 6, 2019, 21:33вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
стопроцентные омофоны
Ну там по словарю действительно везде краткие гласные, так что вариант только один. Вы наверно все же имели в виду, к примеру, gäbe - gebe, там действительно заметна разница, и слова гораздо более ходовые.
Если же говорить в целом о различии [ɛː] и [e:], то мое личное впечатление, что у большинства (по крайней мере в Германии) на сегодняшний день его нет, и это не считается каким-то "разговорным", уместным не во всякой обстановке и т.д. вариантом. Однако подозреваю, что в школе на разницу все же обращают внимание. И пожалуй в той же паре gäbe - gebe некоторые осознанно их различают, даже если в остальных случаях, когда это не может привести к омонимии, "вместо" [ɛː] произносят [e:]. Но чтобы точно сказать, надо исследование, конечно, проводить.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 6, 2019, 23:53аудио примеры не буду искать - нет смысла - на них все равно каждый своё слышит - под что ухо зачесаноЦитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
Давайте примеры, что смысла «не спорить»?
Цитата: Awwal12 от июня 6, 2019, 22:45такого просто не может быть чтобы вам чего то было неизвестно
Ну, может, где-то есть дремучие диалекты, различающие [e] и [ɛ], но мне о них ничего не известно.
Цитата: Awwal12 от июня 6, 2019, 18:09
Тогда тем более непонятно, что это, к чему относится и зачем вы это запостили.
Стандартный немецкий противопоставляет [ɛː] (как в Mädchen) и [e:] (как в gehen), которые восходят к разным средненемецким фонемам (что, в общем, очевидно уже из написания). В тех диалектах, где [e:] переходит в [i:], [ɛː] в [i:] не переходит (хотя обычно сужается, перемещаясь на освободившееся место).
Цитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18
вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
Цитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18Цитата: Awwal12 от июня 6, 2019, 21:33вы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
стопроцентные омофоны
Цитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18Ну, может, где-то есть дремучие диалекты, различающие [e] и [ɛ], но мне о них ничего не известно.Цитата: Awwal12 от стопроцентные омофонывы наверно шутите. для всех немцев не омофоны... но спорить не буду
Цитата: Leo от июня 6, 2019, 22:18Ну так немцы не слышат глухости-звонкости вообще, оно закономерно.
напомнило как один немец меня убеждал что собор и забор в русском омофоны
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 21.