Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Станислав Секирин
 - марта 25, 2005, 05:08
Есть где-то на юге такое ругательство - Hirnhirsch.
1) В самом ли деле оно означает то, как оно звучит?
2) Если да, то откуда оно такое странное взялось?
Автор Vertaler
 - декабря 20, 2004, 21:32
...2) Полностью проведён «второй перебой согласных», причём K > CH
  • (всегда увулярный, аллофон [ç] отсутствует) в начальной позиции и в ряде случаев в иных позициях, в прочих положениях K > [kx]: Chelti (нем. Kälte) 'холод', bache (backen) 'печь', Afrika ['afrikxa·] и т. д.; 3) сильная редукция и апокопа (особенно [ə] и носовых): Naachber (Nachbar) 'сосед', Suntig (Sonntag) 'воскресенье', choo (kommen) 'приходить', a (an) 'на' и т. д.; 4) Имеются долгие согласные, возможные также после долгого гласного: Wasser [vas:ər] 'вода', schlaaffe [šla:f:ə] 'спать'. Из-за апокопы нулевые показатели (иногда с умлаутом) представлены в ряде парадигм, ср. Bai — Bai (Bein — Beine) 'нога', Gascht — Gescht (Gast — Gäste) 'гость', der alt Maa (der alte Mann) 'старый человек' и т. д. Существительное имеет три падежа: им., дат., вин. Род. п. сохраняется лишь в устойчивых сочетаниях, функции его выполняются предложными сочетаниями или посессивным оборотом «дат. п. + прит. мест.»: d Spraach vom Schwyzer, em Schwyzer syni Spraach (die Sprache des Schweizers) 'язык швейцарца'. Как и в других ю.-н. диалектах, перфект вытеснил претерит: i han gfunde (ich habe gefunden, ich fand) 'я нашёл'.


    Продолжение завтра.[/font][/size]
Автор Leo
 - декабря 20, 2004, 20:06
Stellig
непременно
Автор Vertaler
 - декабря 20, 2004, 19:53
Немецкий язык в Швейцарии. На немецком языке в Швейцарии говорит 4,6 млн. человек, или 72,б4% населения (1980). Он представлен в форме местных диалектов и в форме литературного нем. языка. По отношению к первой используется термин Schwyzertüütsch [ʃvi:cərty:ĉ], нем. Schweizerdeutsch 'швейцарско-немецкий'.
Исследователи единодушно подчёркивают, что единого шв.-нем. языка нет, т. е., что названием Schwyzertüütsch обозначается совокупность достаточно большого числа диалектов, обнаруживающих порой немалые расхождения. Отдельные диалекты (напр., Валлиса) плохо понятны говорящим на главных диалектах страны (прежде всего цюрихский, базельский и бернский).
Шв.-нем. используется в устном общении независимо от социальной принадлежности говорящих. Он звучит также на радио и телевидении, используется на начальном этапе обучения в школах, в богослужении и т. д. На шв.-нем. имеется богатая литература. Несмотря на наметившиеся тенденции к сглаживанию некоторых диалектных особенностей, единого наддиалектного койне в Швейцарии нет.
Характерные черты шв.-нем.: 1) сохранились старые долгие монофтонги и старые дифтонги: Schwyz [ʃvi:c] (нем. Schweiz 'Швейцария'), uus (нем. aus) 'из', tüür (нем. teuer) 'дорогой', Bueb (нем. Bube) 'мальчик', Liebi [liəbi] (нем. Liebe [li:bə]) 'любовь' и др.;


Дальше продолжать? ;--)
Автор WishNya
 - декабря 19, 2004, 01:24
ЦитироватьНу а лично я на дойче почти не говорю, но что ж мешает мне его анализировать? ;--)

Ну это занчит, что вы лигвистический гений :D а я не волшебник, я только учусь :roll:
Автор Vertaler
 - декабря 18, 2004, 22:39
Цитата: WishNyaВо-первых, нужен только один диалект, а во-вторых, я хохдойч еще не до конца освоила, а диалекты просто разрушают мой мозг, я скоро начну говорить на смеси швабского с австрийским и платтдойч
Ну так мало ж получилось... Это и для диалекта-то мало... так, произношение другое, ну и что? Ну, ударение не там ставят, ну не так нек-рые формы производят, ну так если это считать диалектом, а не разновидностью лит. языка, то тогда в одной московской квартире могут встречаться по три "диалекта"...

Ну а лично я на дойче почти не говорю, но что ж мешает мне его анализировать? ;--)
Автор WishNya
 - декабря 18, 2004, 22:21
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: WishNyaЛадно, швейцарию и люксембург не надо, иначе я уже скоро с ума сойду
Почему??

Во-первых, нужен только один диалект, а во-вторых, я хохдойч еще не до конца освоила, а диалекты просто разрушают мой мозг, я скоро начну говорить на смеси швабского с австрийским и платтдойч :_1_17
Автор Leo
 - декабря 18, 2004, 21:54
Цитата: МаринкаСкажи спасибо, что не «Sberkassa»... :D

Сберкасса тоже поймут и простят.
Автор Марина
 - декабря 18, 2004, 21:44
Цитата: Leo
Цитата: Станислав СекиринА ещё в Австрии, по слухам, говорят "Kassa" вместо "Kasse"...

Самое ужасное, что там так ещё и пишут: напр. Sparkassa (сберкасса)
Скажи спасибо, что не «Sberkassa»... :D
Автор Vertaler
 - декабря 18, 2004, 21:34
Цитата: WishNyaЛадно, швейцарию и люксембург не надо, иначе я уже скоро с ума сойду
Почему??