Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор BelijZaec
 - мая 11, 2012, 14:02
Виктор Лапченок
Композитор: Раймонд Паулс
1977 год

Цветёт черёмуха в Сигулде




Сейчас цветёт, город Сигулда ждёт туристов
:UU:
Автор BelijZaec
 - апреля 7, 2012, 19:00
Пластинка "Teic, kur zeme tā" 1971 год

Mirdzošais gliemežvāks - Сияющая ракушка
Ояр Гринбергс, Маргарита Вилцане


Ances romance - Романс Анце
Маргарита Вилцане


Savāda vasara - Странное лето
Виктор Лапчёнок, Нора Бумбиере

Автор Lugat
 - февраля 25, 2012, 11:16
Кстати, нашел я упоминавшуюся здесь дзиесму в исполнении Мирдзы Зивере:

Автор mnashe
 - января 10, 2012, 00:24
Цитата: mnashe от января 10, 2012, 00:09
6. Как, погружённая в свои мысли,
Может, просто «Как сама с собой,»?
Автор mnashe
 - января 10, 2012, 00:09
Цитата: sven от января  9, 2012, 22:35
Подстрочник по-английски (для изучающих язык):
www.unilang.org/viewtopic.php?f=26&t=11414
Здорово, спасибо!
Скопирую-ка сюда, заодно переведу с английского на русский:

1. In childhood, childhood,
2. When I had something painful
3. I hurried, hurried
4. To look for mother at once,
5. To clutch, to clutch,
6. With my hands her apron,
7. And mother to me, mother to me
8. Then chuckling said:
1. Kad bērnībā, bērnībā
2. Man tika pāri nodarīts,
3. Es pasteidzos, pasteidzos
4. Tad māti uzmeklēt tūlīt,
5. Lai ieķertos, ieķertos
6. Ar rokām viņas priekšautā,
7. Un māte man, māte man
8. Tad pasmējusies teica tā:
1. Когда в детстве, в детстве,
2. Мне было больно,
3. Я спешила, спешила
4. Тогда маму искать сразу
5. Чтобы ухватиться, ухватиться
6. Руками за её передник,
7. И мама мне, мама мне
8. Тогда с усмешкой говорила:
refrain
1. Gave, gave, gave Māriņa
2. To girl, to girl, to girl life
3. Forgot, forgot, forgot only to give
4. To girl, to girl, to girl happiness.
refrain:
Dāvāja, dāvāja, dāvāja Māriņa
Meitenei, meitenei, meitenei mūžiņu,
Aizmirsa, aizmirsa, aizmirsa iedot vien
Meitenei, meitenei, meitenei laimīti.
припев
1. Дала, дала, дала Мариня
2. Девочке, девочке, девочке жизнь
3. Забыла, забыла, забыла дать только
4. Девочке, девочке, девочке счастье.
1. Time passed, time passed since,
2. And mother is no longer beside.
3. Only single I, single I
4. Have to cope with everything now,
5. But in those moments, those moments,
6. When the heart aches with bitter pain,
7. I for myself, for myself,
8. Then chuckling say:
1. Tā gāja laiks, gāja laiks,
2. Un nu jau mātes līdzās nav.
3. Vien pašai man, pašai man
4. Ar visu jātiek galā jau,
5. Bet brīžos tais, brīžos tais,
6. Kad sirds smeldz sāpju rūgtumā,
7. Es pati sev, pati sev,
8. Tad pasmējusies saku tā:
1. Так прошло время, прошло время,
2. И теперь уже мамы рядом нет,
3. Лишь одна я, одна я
4. Со всем должна управляться уже.
5. Но в такие моменты, в такие моменты,
6. Когда сердце болит горькой болью,
7. Я сама себе, сама себе
8. Тогда с усмешкой говорю:
refrain
1. Gave, gave, gave Māriņa
2. To girl, to girl, to girl life
3. Forgot, forgot, forgot only to give
4. To girl, to girl, to girl happiness.
refrain:
Dāvāja, dāvāja, dāvāja Māriņa
Meitenei, meitenei, meitenei mūžiņu,
Aizmirsa, aizmirsa, aizmirsa iedot vien
Meitenei, meitenei, meitenei laimīti.
припев
1. Дала, дала, дала Мариня
2. Девочке, девочке, девочке жизнь
3. Забыла, забыла, забыла дать только
4. Девочке, девочке, девочке счастье.
1. How forgotten, forgotten
2. Everything already in days' troubles!
3. Till suddenly, suddenly
4. I jump from surprise,
5. Because I hear, I hear,
6. Wrapped in her thoughts
7. Whispering quietly, quietly
8. My daughter smiling thus:
1. Kā aizmirsies, aizmirsies
2. Man viss jau dienu rūpestos!
3. Līdz piepeši, piepeši
4. No pārsteiguma satrūkstos,
5. Jo dzirdu es, dzirdu es,
6. Kā pati savā nodabā
7. Čukst klusiņām, klusiņām
8. Jau mana meita smaidot tā:
1. Как забыто, забыто
2. Мне всё уже в [повсе]дневных заботах,
3. Пока внезапно, внезапно
4. Я подпрыгиваю от удивления
5. Потому что слышу, слышу
6. Как, погружённая в свои мысли,
7. Насвистывает тихонько, тихонько
8. Моя дочь, улыбаясь, так:
refrain
1. Gave, gave, gave Māriņa
2. To girl, to girl, to girl life
3. Forgot, forgot, forgot only to give
4. To girl, to girl, to girl happiness.
refrain:
Dāvāja, dāvāja, dāvāja Māriņa
Meitenei, meitenei, meitenei mūžiņu,
Aizmirsa, aizmirsa, aizmirsa iedot vien
Meitenei, meitenei, meitenei laimīti.
припев
1. Дала, дала, дала Мариня
2. Девочке, девочке, девочке жизнь
3. Забыла, забыла, забыла дать только
4. Девочке, девочке, девочке счастье.
Автор sven
 - января 9, 2012, 22:35
Цитата: mnashe от января  9, 2012, 16:27
Цитата: Albert Magnus от февраля  9, 2009, 10:02
(= Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu)
Кстати, мне очень нравится эта песня.
Я впервые услышал её недавно, лет 6 назад, и был потрясён.
Особенно в контрасте с «Миллион алых роз», которая с самого начала бесила и бесит меня до ужаса (и словами, и исполнением).
Хотелось бы найти перевод слов песни.

Подстрочник по-английски (для изучающих язык):

www.unilang.org/viewtopic.php?f=26&t=11414
Автор mnashe
 - января 9, 2012, 16:27
Цитата: Albert Magnus от февраля  9, 2009, 10:02
(= Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu)
Кстати, мне очень нравится эта песня.
Я впервые услышал её недавно, лет 6 назад, и был потрясён.
Особенно в контрасте с «Миллион алых роз», которая с самого начала бесила и бесит меня до ужаса (и словами, и исполнением).
Хотелось бы найти перевод слов песни.
Автор sven
 - декабря 31, 2011, 00:34
Цитата: Aleks Afrikanets от октября 17, 2011, 14:41
В 1977 году в Риге приобрёл виниловую пластинку "Laternu Stunda" с припиской "Песни Раймонда Паулса". Все песни - в исполнении Виктора Лапчёнка (Victor Lapcenoks) и Норы Бумбиере (Nora Bumbiere) на латышском языке. Большинство песен - из спектаклей или из кинофильмов. Помню лишь некоторые названия (и очень примерные переводы - извините, если ошибусь в буквах):
Griese (перевод не помню)
Laternu Stunda (Час фонарей?)
Vis nak un aisiet taluma (Всё приходит и уходит...) - из кф "Мой друг человек несерьезный"
Inesse (из спектакля "Дуэнья"??? )...
Пишу об этом, потому что не нашел именно такой пластинки в вышеприведенной дискографии...может быть она скрывается под каким-то номером. Был бы рад найти эти песни.

Вот эта пластинка: http://www.discogs.com/Raimonds-Pauls-Laternu-Stundā-Estrādes-Dziesmas/release/3038575

Кстати,  в 2004 году выпустили CD версию пластинки.
Автор Aleks Afrikanets
 - октября 17, 2011, 14:41
В 1977 году в Риге приобрёл виниловую пластинку "Laternu Stunda" с припиской "Песни Раймонда Паулса". Все песни - в исполнении Виктора Лапчёнка (Victor Lapcenoks) и Норы Бумбиере (Nora Bumbiere) на латышском языке. Большинство песен - из спектаклей или из кинофильмов. Помню лишь некоторые названия (и очень примерные переводы - извините, если ошибусь в буквах):
Griese (перевод не помню)
Laternu Stunda (Час фонарей?)
Vis nak un aisiet taluma (Всё приходит и уходит...) - из кф "Мой друг человек несерьезный"
Inesse (из спектакля "Дуэнья"??? )...
Пишу об этом, потому что не нашел именно такой пластинки в вышеприведенной дискографии...может быть она скрывается под каким-то номером. Был бы рад найти эти песни.
Автор manfred06
 - ноября 5, 2010, 18:05
неполная винилография Раймонда Паулса
  Д 025939 - 40 Стерео С 01823 Р. Паулс  Песни на латышском языке

Стерео СМ 02047 Р. Паулс Песни на латышском языке

Д 00027107 Р. Паулс Песни на сл. А. Круклиса (на латышском яз.)

Д 00019027 Латышская эстрада (на латышском яз.)

Д 00019559 Латышская эстрада (на латышском яз.)

Д 00017513 - 16 Паулс Раймонд (ф - но), Г. Гайлитис (ударные), А. Тимшс (контрабас)

Стерео СМ 02045 Рижский эстрадный оркестр (РЭО), худ. рук. Р. ПАУЛС «РЭО в ритме джаза»:

33ГД-000522  Кругозор 1967 N1 (12) Ритмы Прибалтики. Раймон Паулс. Играет инструментальное трио.

33ГД-000858  Кругозор 1968 N2 (10) Первый оттиск. Из новых опусов Раймонда Паулса (Рига)

С62-05671-2 Р.ПАУЛС. «Joku Dziesminas» (Озорные песни)

С60-05369 Паулс Раймондс "Мелодия, импровизация, ритм"

С60-06735 Паулс Раймондс "Эстрадные песни"

Г92-06220  Кругозор 1977 N7 (8) Композитор Р.Паулс.

С60-10675 Паулс Раймонд "Эстрадные песни"

С60-12355 Паулс Раймондс "Сестра Керри"

С 62-14175 Паулс Раймондс играет мелодии Ф.Фурмье

С60-14212 Паулс Раймонд "Мой путь"

С60-14381 Р.Паулс, Я.Петерс Песни к сп."Шерлок Холмс"

С60-17761 "У нас в гостях маэстро" вечер Раймонда Паулса 29.12.81, LP1

С60-17763 "У нас в гостях маэстро" вечер Паулса 29.12.81, LP2

Г92-09732  Кругозор 1983 N1 (12) Раймонд Паулс.

Г92-11518  Кругозор 1986 N1 (12) Песни Р.Паулса.

С60-17599 Песни Паулса Раймондса поет Имантс Скрастиньш "Трубка мечтаний"

С52 18965 009 Р. ПАУЛС: «Белые песни» (сл. Я. Райниса):

С60 19775 005 ВИА «ДАЛДЕРИ» п/у Эдвинса Зариньша.

С60 20375 006 Raimonds Pauls, piano. The Latvian Television & Radio Variety Orchestra.

С62 20783 005 Р.ПАУЛС: «Старые друзья», песни.

С60 22523 006 Р. ПАУЛС: Песни (на латышском яз.)

С60 22637 000 Р. ПАУЛС: Песни на сл. Я. Петерса

С60 23291 008 Паулс Раймондс Музыка из к\ф "Двойной капкан"

С60 23559 007 КУКУЛЕ Айя. Песни Р. Паулса:

С60 23885 003 ПАУЛС Раймондс. «Рядом со старой песней»

С60 25119 009 Приглашение на танец Раймонда Паулса

С60 27017 008 Паулс Раймонд "Ночной костер" (инструментальные переложения)

С60 30949 002 Раймонд Паулс "Ностальгия"

General records  Паулс Раймонд фортепиано и оркестр "Струны души"

Русский диск R60 00107 Раймондс Паулс. Игра воспоминаний. 1990.