Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 16:58не понял. Что вас смущает?Цитироватьtute — в целом, совсем.
absolute — совершенно.
Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 16:58И в то же время в эсперанто нет очень полезного корня "уметь"... (вернее, корень может и есть, но я его не встречал). Вместо этого есть нелогичное scipovi (знание здесь не причём, дело в умении).Чтобы что-то уметь, в общем случае нужно учиться, то есть приобрести некие знания — отсюда и scii. Во многих языках этого семантического значения (без добавления "povi")достаточно для выражения русского уметь.
Цитата: ginkgo от ноября 23, 2015, 16:46Цитата: BormoGlott от ноября 23, 2015, 16:34malesti — отсутствовать на определённом месте в определённое времяУх как неинтуитивно.
Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 16:58Про malesti согласен - вообще неясно, откуда там взялось такое значение.Ну дык язык давно уже развивается сам по себе, без какого-либо авторитарного управления.
Цитата: ginkgo от ноября 23, 2015, 16:46А еще пытаются приписать эо к романским языкам.Это контр-научный подход.
Цитата: BormoGlott от ноября 23, 2015, 16:07Это не средства. Это набор корней, которые приходится зубрить.Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 15:35Понятное дело, что в простом языке должны быть средства придания различных оттенков. В эсперанто их, к сожалению, очень мало (-eg-, -et-, мало испольщующийся fi)Eсть ещё iom.
вонь — malbonodoro, fiodoro
смрад — fetoro, stinko
буря — ŝtormo
ураган — uragano
лазурный — lazura, ĉielblua
голубой — blua
гадкий — abomena
противный — malplaĉa, antipatia
Как видите в эсперанто достаточно средств для выражения различных оттенков, а это расходится с вашим скептическим "не смешите меня"
Цитировать
tute — в целом, совсем.
absolute — совершенно.
ЦитироватьТо есть ты хочешь сказать, что предложение "Ne estas en Esperanto io ajn speciala" неверно? Ну тогда Эсперанто ещё более стрёмный чем я думал.
ne esti — не являться чем-либо, кем-либо, каким-либо.
Цитата: BormoGlott от ноября 23, 2015, 16:34Ух как неинтуитивно. А еще пытаются приписать эо к романским языкам.
malesti — отсутствовать на определённом месте в определённое время
Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 15:42От чего же, как раз задумывался
В чём разница между kapabli и povi?
В чём разница между tute и absolute?
В чём разница между forestas и ne estas?
Просто признайся, что ты не задумался об этом, а просто дословно перевёл с русского "kapabli - способен", "absolute - абсолютно", "forestas" - отсутствовать.
ЦитироватьЧто нужно, чтобы вы захотели выучить искусственный язык?Щоб я з глузду зъихав.
Цитата: scorpjke от ноября 23, 2015, 15:35Понятное дело, что в простом языке должны быть средства придания различных оттенков. В эсперанто их, к сожалению, очень мало (-eg-, -et-, мало испольщующийся fi)Eсть ещё iom.
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 20.