Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор oveka
 - ноября 6, 2014, 13:03
Спасибі за шильду.
Та, на моє спостереження, людей з 2 класами той пік не тільки не зачепив, а навіть не доторкнувся.
Нікого не переконую і не ловлю на "глупости". Надаю тільки і тільки своє спостереження. Хто має розум і такт використає його до діла.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 6, 2014, 09:49
Цитата: oveka от ноября  6, 2014, 06:57
70-80 років тому - Масс-освіта? Українське село і з О розумілось, як російська вимова.

Сергей, конечно, просто не знает исторической фонетики. Но это не оправдывает того, что вы отвечаете такими же глупостями:
1. 70—80 Лет тому назад — это 30—40 годы — пик «масс-освіти». Причём, везде — как в СССР, так и в Польше (если брать 30-е годы), так и в Венгрии. И вообще — эпоха мирового расцвета СМИ и пропаганды.
2. Аналогизация и выравниванием основ начали сразу, как закончилось явление удлинения о в новых закрытых слогах. Это было около девятисот лет назад. Кроме того, слова с о стали активно проникать из церковнославянского, потом ещё и из польского. Плюс ко всем, самое явление удлинения распространялось с переселенцами из Полесья, и именно там наиболее древняя и дробная картина развития, давшая наиболее разнообразные рефлексы старого ō.
Автор oveka
 - ноября 6, 2014, 06:57
Цитата: Сергий от ноября  6, 2014, 02:01
Цитата: oveka от ноября  4, 2014, 12:40
Цитата: Сергий от ноября  4, 2014, 01:37
Просто є два (чи більше) варіанта вимови. Довгий час вони були неусталені і вживались паралельно. Зараз все питаються нормувати і стандартизувати. Мені напр. вимова через -о- в цілому більше подобається - вольно, Запорожжя, покорний, угодний, Степанов, больше і т.д. Але я щитаю, вимову на -і- теж треба лишити, як мінімум для потомків або навіть просто щоб було, щоб мова вольною зоставалась. Тим більш що є немало прихильників вимови через -і-.
Як на мене і у нас (Схід) - вільно, Запоріжжя, покірний, угідний, Степанів, більше. Інше не сприймається.
Масс-освіта добряче попрацювала. При належній роботі всі російською чи англійською через деякий час балакатимуть. А я веду мову за те, що варто зберегти обидва варіанти. Навіть просто ради того, щоб було. В память про те, що все таки на Україні ікали далеко не завжди, а значить треба помнить як саме.
70-80 років тому - Масс-освіта? Українське село і з О розумілось, як російська вимова.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 6, 2014, 05:58
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2014, 08:37
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  4, 2014, 08:32Форма Запорожжя — фонетически закономерная
Ні. Подолля немає, наприклад. В формах, що пішли від -ье, передостанній склад поводиться як закритий.

Что «ні»? Дарк, вы хоть чуточку историческую фонетику украинского почитайте.  :fp: :fp:
Автор Сергий
 - ноября 6, 2014, 02:03
Автор Сергий
 - ноября 6, 2014, 02:01
Цитата: oveka от ноября  4, 2014, 12:40
Цитата: Сергий от ноября  4, 2014, 01:37
Просто є два (чи більше) варіанта вимови. Довгий час вони були неусталені і вживались паралельно. Зараз все питаються нормувати і стандартизувати. Мені напр. вимова через -о- в цілому більше подобається - вольно, Запорожжя, покорний, угодний, Степанов, больше і т.д. Але я щитаю, вимову на -і- теж треба лишити, як мінімум для потомків або навіть просто щоб було, щоб мова вольною зоставалась. Тим більш що є немало прихильників вимови через -і-.
Як на мене і у нас (Схід) - вільно, Запоріжжя, покірний, угідний, Степанів, більше. Інше не сприймається.
Масс-освіта добряче попрацювала. При належній роботі всі російською чи англійською через деякий час балакатимуть. А я веду мову за те, що варто зберегти обидва варіанти. Навіть просто ради того, щоб було. В память про те, що все таки на Україні ікали далеко не завжди, а значить треба помнить як саме.
Автор Валентин Н
 - ноября 4, 2014, 17:06
Павло вон ч/тко различает щ и шь :donno:
Автор Awwal12
 - ноября 4, 2014, 15:32
Цитата: Валентин Н от ноября  4, 2014, 13:36
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2014, 13:01
Я теж ніколи не розумів, що то за ж малюють росіяни тут на форумі.
Звонкая Щ.
Звонкая стандартнорусская "щ", забыли вы уточнить.  :)
Однако в украинском различия в мягкости шипящих в любом случае не фонематичны.
Автор Artiemij
 - ноября 4, 2014, 15:24
Цитата: Валентин Н от ноября  4, 2014, 14:56Ну побольшому щоту, раз альвеолы в голове, то да, в голове.
Проблема в том, что дешифровкой звуковой информации у людей, как правило, занимается мозг, а не альвеолы.
Цитата: LUTS от ноября  4, 2014, 15:14Что жж это звонкая щ.
Кто-то говорил, что это так?
Автор LUTS
 - ноября 4, 2014, 15:14
Цитата: Artiemij от ноября  4, 2014, 13:57
Что бред?
Что жж это звонкая щ.