Цитата: listengort88 от октября 29, 2014, 17:23Но мне больше нравится объяснять русское «Счастье» так: «то, что сейчас Есть». Потому что «Сей-Час-Есть» — «Счастье».Когда вы пишите про русский, то не поймешь, где вы шутите.
Цитата: Tys Pats от ноября 6, 2014, 08:56
У латышей "счастье" - laime (лайме). Богиня счастья и судьбы - Laima.
Первая часть lai- имеет значение "пусть, пускай; чтоб, чтобы; да " и родственна глаголу laisт "позволять, пускать, отпускать, давать, создавать".
Описание этимологии второй части слова (- me (-mа)) не нашёл.
Она, возможно, от и.-е. *me(s) "я (мы)", и.-е. *mei- "менять" (ср. laimei "для счастья") или и.-е. *mē- "мерить" (ср. laimē "1. в счастье; 2. получает, выигрывает").
Цитата: Poirot от ноября 5, 2014, 22:45
По-сербски sreća. Не знаю, что тут заложено.
Цитата: Mechtatel от ноября 6, 2014, 08:22В других тюркских тоже есть.
В почти чисто тюркском алтайском языке "счастье" - ырыс.
Цитата: Karakurt от ноября 6, 2014, 10:56Есть только ихтиер - 1."волья, желание" 2. "выбор"
таджикский
Страница создана за 0.115 сек. Запросов: 22.