Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alise
 - октября 28, 2014, 23:22
Цитата: zalktis от октября 28, 2014, 15:35
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 09:15
Цитата: zalktis от октября 28, 2014, 08:35
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14(В английском было бы it и this?)
В английском šis - this; tas - that
It is hard work.
This work is hard.
That work is hard.
Вопрос про вариант с it.
As far as I understand it, since there's no neuter in Latvian pronouns, there's no special concept of "it" either and it may be translated as both depending on circumstances, the only distinction is close (it is a hard work [what we're doing right now] = Šis ir grūts darbs) vs distant (generalizations like "a builder's profession - it is hard work" = Tas ir grūts darbs fall into this category too).

Thank you.
Автор Alise
 - октября 28, 2014, 23:21
Цитата: Bhudh от октября 28, 2014, 14:59
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14Это сложная работа
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14Эта работа сложная
А эти предложения случайно не темой и ремой отличаются?

Это (что?) сложная работа. — It is hard work.
Эта работа (какая?) сложная. — This work is hard.

Похоже на то, спасибо.
Автор zalktis
 - октября 28, 2014, 15:35
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 09:15
Цитата: zalktis от октября 28, 2014, 08:35
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14(В английском было бы it и this?)
В английском šis - this; tas - that
It is hard work.
This work is hard.
That work is hard.
Вопрос про вариант с it.
As far as I understand it, since there's no neuter in Latvian pronouns, there's no special concept of "it" either and it may be translated as both depending on circumstances, the only distinction is close (it is a hard work [what we're doing right now] = Šis ir grūts darbs) vs distant (generalizations like "a builder's profession - it is hard work" = Tas ir grūts darbs fall into this category too).
Автор Bhudh
 - октября 28, 2014, 14:59
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14Это сложная работа
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14Эта работа сложная
А эти предложения случайно не темой и ремой отличаются?

Это (что?) сложная работа. — It is hard work.
Эта работа (какая?) сложная. — This work is hard.
Автор Alise
 - октября 28, 2014, 09:15
Цитата: zalktis от октября 28, 2014, 08:35
Цитата: Alise от октября 28, 2014, 08:14(В английском было бы it и this?)
В английском šis - this; tas - that

It is hard work.
This work is hard.
That work is hard.
Вопрос про вариант с it.
Автор Alise
 - октября 28, 2014, 09:13
Цитата: Tys Pats от октября 28, 2014, 09:10
По моему, "это" не относится к слову "работа" (другой род), а к рассматриваемой проблеме.
По-русски - да, а по латышски согласуется tas ir grūts darbs, tā ir brīvdiena.
Автор Tys Pats
 - октября 28, 2014, 09:10
По моему, "это" не относится к слову "работа" (другой род), а к рассматриваемой проблеме.
Автор Alise
 - октября 28, 2014, 08:52
Цитата: Vertaler от октября 28, 2014, 08:46
Робяты, насколько я понимаю, Alise — носитель латышского. Вопрос её в другом: почему в первом предложении по-русски «это», а по-латышски tas?

Спасибо,  да.
Автор Alise
 - октября 28, 2014, 08:49
Спасибо за ответ. Но все же Tas ir grūts darbs  можно сказать и про ТУ работу и про ЭТУ.
Похоже, что  tas  имеет два значения ЭТО и ТОТ.
Автор Vertaler
 - октября 28, 2014, 08:46
Робяты, насколько я понимаю, Alise — носитель латышского. Вопрос её в другом: почему в первом предложении по-русски «это», а по-латышски tas?