Цитата: "Чайник777" от
Например, меня интересует, насколько ассирийцы знакомы с литературой на языке, что читают, есть ли форумы, где общение идёт именно по-ассирийски?
Цитата: Gostya от марта 24, 2009, 02:30Спасибо за комментарий.
Слова "хубба" любовь, "мухыбта" любимая, "мухыбба" любимый очень распространены и широко употребляемы среди современных ассирийцев. Другое дело, что в России любили и любят пользоваться глаголом "б ая" во многих ситуациях. Поэтому мужчина ассирийской девушке в России может сказать "ки баиннах (раба, хлити/мухибти)", она поймет правильно, за пошлость считаться не будет, не волнуйтесь
Цитата: Gangleri от февраля 10, 2009, 19:08
Вообще-то, в действительности эта фраза была бы записана еврейским квадратным письмом.
Цитата: Dana от февраля 12, 2009, 18:17
Ама Пешитта была написана спустя 400 лет после времён Христа. А первые переводы Евангелия на сирийский язык были сделаны не ранее 3-го века н.э.
Цитата: "antbez" от
Dana! Вы начинаете фразу с персидского слова اما ?
ЦитироватьАма Пешитта была написана спустя 400 лет после времён Христа.
Страница создана за 0.049 сек. Запросов: 22.