ЦитироватьMyślę, że nasza dyskusja spowodowała, że pytający otrzymał wyczerpująca odpowiedźDokładnie tak, pytający wszystko przeczytał i zanalizował.
ЦитироватьВ случае отглагольных существительных на -enie/-anie (в польском они вроде бы как даже включаются в глагольную парадигму ввиду регулярности образования) się ставится ПОСЛЕ глагола: miałem dużo trudności przy nauczaniu się z tego podręcznika.
Цитата: "temp1ar" от
Czy podoba Ci się ten film? Нельзя сказать *Czy podoba się Ci ten film? (так говорит мой опыт по крайней мере).
Цитата: "lehoslav" от
Chyba nie czytasz moich postów zbyt dokładnie.
Цитата: Pinia от февраля 8, 2009, 00:29
Się jako wyraz nieakcentowany nie może występować na początku zdania, nie powinien też się pojawiać na jego końcu, jest bowiem elementem semantycznie niesamodzielnym. Wykroczenia przeciwko tym dwóm zasadom są szczególnie rażące, typowe dla gwary miejskiej [patrz np. wiech]
Z wyjątkiem jednak tych dwóch pozycji się może przyjmować położenie dość dowolne, przeważa jednak tendencja do lokalizacji zaimka w bezpośrednim sąsiedztwie czasownika, przy czym użycia przedczasownikowe i poczasownikowe charakteryzują się podobną częstotliwością.
Istnieją też pewne normy zwyczajowe, o których wspomniałam wcześniej, dotyczące języka urzędowego i dziennikarskiego. Swobodę użycia się ograniczają też czynniki rytmiczne i zestrojowe.
Szczegółowiej:
K. Nitsch, Szyk wyrazów w języku polskim
J. Rossowski, Się
H. Misz Szyk się w dzisiejszej polszczyźnie pisanej
Цитата: Pinia от февраля 8, 2009, 00:16Цитата: "lehoslav" от
Rusycyzmem jest ograniczanie go wyłącznie do pozycji po czasowniku!
Jest rusycyzmem pozostawianie "się" na końcu zdania. Natomiast samo stawianie "się" po czasowniku nie jest rusycyzmem.
Цитировать
Rusycyzmem jest ograniczanie go wyłącznie do pozycji po czasowniku!
Страница создана за 0.118 сек. Запросов: 21.