Цитата: alma от апреля 29, 2008, 15:20
2.1 Например, в турецком можно сказать следующее –
Ögrenci-ler-dan üç kiz gördüm
Можно ли в татарском сказать (если нельзя, как можно перевести предложение на татарский?) –
*Студент-лар-дан өч кыз күрдем?
Или
*Студент-лар-нын өч кыз күрдем? (подразумевается, что из группы студентов я увидел 3 человека)
2.2 Как перевести это предложение на татарский?
Meyva-lar-dan üç elma yedim
3. Счетные слова в турецком и татарском
3.1 Ögrenci-ler-dan üç kişi gördüm
Как в татарском?
*Мин студентлардан өч кеше күрдем? (может ли слово кеше быть счетным в татарском?)
Употребляются ли счетные слова с одушевленными сущ.?
3.2. Счетное слово данə
Можно ли сказать -
өч данə кызыл алма
кызыл өч данə алма
есть ли разница между двумя вариантами, в случае если оба правильные?
Спасибо.
Цитата: "alma" отКонечно, существует. Мне такое встречалось, только сейчас не помню, где, к сожалению.
Существует ли что-нибудь типа Сопоставительной типологии турецкого и татарского?
Цитата: "alma" отА где там вообще изафетные конструкции?
2. Аналогичны ли изафетные конструкции в турецком и татарском, а в частности:
Цитата: "alma" отДа.
Можно ли в татарском сказать (если нельзя, как можно перевести предложение на татарский?) –
*Студент-лар-дан өч кыз күрдем?
Цитата: "alma" от
2.2 Как перевести это предложение на татарский?
Meyva-lar-dan üç elma yedim
Цитата: "alma" отДа, правильно.
3.1 Ögrenci-ler-dan üç kişi gördüm
Как в татарском?
*Мин студентлардан өч кеше күрдем? (может ли слово кеше быть счетным в татарском?)
Цитата: "alma" отДа.
Употребляются ли счетные слова с одушевленными сущ.?
Цитата: "alma" отМожно.
Можно ли сказать -
өч данə кызыл алма
Страница создана за 0.058 сек. Запросов: 21.