Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ноэль
 - февраля 6, 2009, 20:31
Цитата: GaLL от февраля  6, 2009, 20:28
Гугл-переводчик тут действительно мало поможет, хотя многие слова сохранились не изменений в орфографии, и потому можно примерно разобраться, о чем разговор. Но я имел в виду поисковик, с его помощью можно найти перевод даже редких словоформ. Я его нередко использую, чтобы узнать особенности употребления тех или иных слов. Впрочем, Вы правы, постараюсь в следующий раз хотя бы иногда сразу указывать перевод, чтобы было понятно, о чем идет речь, и чтобы никто не обижался. Хотя когда будет "следующий раз", вот только родилась дискуссия, тут ее сразу и... :(


Будет все... и еще столько же.

Не все же фанаты древнегреческого, чтобы сидеть и искать... долго думать не будут, поставят Вас в игнор - и кто выиграет?

Ладно. Хватит об этом.

Разговор завершился нижеследующей частью сообщения пользователя GaLL. - Квас

Автор: GaLL

Цитата: "Noëlle Daath" от
Не все же фанаты древнегреческого, чтобы сидеть и искать... долго думать не будут, поставят Вас в игнор - и кто выиграет?

Ладно. Хватит об этом.

Не надо преувеличивать, тут есть люди, которые частенько не по-русски пишут, так никто ж не обижается. Теперь хватит. :)
Автор GaLL
 - февраля 6, 2009, 20:28
Цитата: Noëlle Daath от февраля  6, 2009, 19:43
Ну проверьте сами - половину фразы транслитерирует безо всякого перевода.

Гугл-переводчик тут действительно мало поможет, хотя многие слова сохранились не изменений в орфографии, и потому можно примерно разобраться, о чем разговор. Но я имел в виду поисковик, с его помощью можно найти перевод даже редких словоформ. Я его нередко использую, чтобы узнать особенности употребления тех или иных слов. Впрочем, Вы правы, постараюсь в следующий раз хотя бы иногда сразу указывать перевод, чтобы было понятно, о чем идет речь, и чтобы никто не обижался. Хотя когда будет "следующий раз", вот только родилась дискуссия, тут ее сразу и... :(
Автор Ноэль
 - февраля 6, 2009, 19:43
Цитата: GaLL от февраля  6, 2009, 19:29
Мы разговаривали, используя довольно простые конструкции, при помощи Гугла и словаря Дворецкого (онлайн, Лингво или бумажного) перевести можно легко - было бы желание. :)

Ну проверьте сами - половину фразы транслитерирует безо всякого перевода.

Хорошо, что мой муж может мне разъяснить, а что делать тому, кто не занимался древнегреческим? Качать учебник, три часа переводить с карандашом в руках - и в итоге увидеть простенькую фразу, которую вполне можно и по-русски написать?

Вы бы разве не рассердились, а?
Автор GaLL
 - февраля 6, 2009, 19:29
Цитата: "Noëlle Daath" от
GaLL, если бы Гугл-транслейт понимал древнегреческий, - ничего страшного. Я знаю, что разговор был относительно невинный (мне Люгат перевел), это я прикалываюсь, чтоб вы больше такого не делали.

Мы разговаривали, используя довольно простые конструкции, при помощи Гугла и словаря Дворецкого (онлайн, Лингво или бумажного) перевести можно легко - было бы желание. :)

Цитировать
это я прикалываюсь, чтоб вы больше такого не делали.

Я так и подумал, но лучше все же повежливее. Мне, признаться, неудобно было писать греческие фразы здесь, однако не ожидал, что кто-либо критично об этом выскажется.
Автор Ноэль
 - февраля 6, 2009, 19:16
Цитата: GaLL от февраля  6, 2009, 19:05
Выбирайте выражения. Как прикажете лигвистам на лингвистическом форуме вести себя? Правила форума не запрещают разговаривать на языках, отличных от русского, хотя и с оговорками.

GaLL, если бы Гугл-транслейт понимал древнегреческий, - ничего страшного. Я знаю, что разговор был относительно невинный (мне Люгат перевел), это я прикалываюсь, чтоб вы больше такого не делали.

Разноязычие Лингвофорума строится чисто на образовательной основе. Но согласитесь со мной, тексты на малоизвестных языках, которые придется переводить буквально по одному слову, - это неуважение к юзерам. Новогреческий - пожалуйста, его можно легко перегнать через транслятор и не тратить свое время на эти сообщения только потому, что вам захотелось блеснуть знаниями.

В случае же редких языков без электронной базы срочного перевода - будьте добры прилагать свой перевод или идите в личку, раз такие большие тайны обсуждаете.

Автор GaLL
 - февраля 6, 2009, 19:05
Цитата: "Noëlle Daath" от
Братцы, плызз, идите флиртуйте в личку.

Выбирайте выражения. Как прикажете лигвистам на лингвистическом форуме вести себя? Правила форума не запрещают разговаривать на языках, отличных от русского, хотя и с оговорками.

Цитата: "Noëlle Daath" от
Гугл-транслейт древнегречейский не берет - вот и не знаешь, сразу обижацца, или подождать, пока Люгат переведет.

Это не дело - подозревать в беседах на непонятном языке оскорбления в свой адрес.

Цитата: "Noëlle Daath" от
Да нету там особой матерщины... так, мерянье пиписками кто круче - римляне или греки.

Меряния тут тоже нет. Я спросил у Алексея Гриня, почему ему не нравится латынь. Потом по поводу сложности латыни перекинулись перекинулись еще несколькими фразами.
Автор Ноэль
 - февраля 6, 2009, 18:45
Да нету там особой матерщины... так, мерянье пиписками кто круче - римляне или греки.

Продолжение на общедоступном языке ушло сюда. - Квас
Автор Damaskin
 - февраля 6, 2009, 18:38
Подозреваю, что это особо крутая древнегреческая матерщина :o
Автор myst
 - февраля 6, 2009, 17:32
Или хотя бы давайте в скобках перевод, господа эллины.
Автор Ноэль
 - февраля 6, 2009, 17:28
Братцы, плызз, идите флиртуйте в личку.

Гугл-транслейт древнегречейский не берет - вот и не знаешь, сразу обижацца, или подождать, пока Люгат переведет. :)