Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Sirko
 - сентября 8, 2014, 18:37
 :)

Автор DarkMax2
 - сентября 8, 2014, 11:43
Цитата: Kaze no oto от сентября  8, 2014, 11:13
Цитата: DarkMax2 от сентября  8, 2014, 08:29
Придыхания?
А очень может быть. Вот, смотрите.
Они.
Автор Kaze no oto
 - сентября 8, 2014, 11:13
Цитата: DarkMax2 от сентября  8, 2014, 08:29
Придыхания?
А очень может быть. Вот, смотрите.
Автор DarkMax2
 - сентября 8, 2014, 08:29
Придыхания?
Автор Kaze no oto
 - сентября 8, 2014, 00:54
То більше було схоже на паєрок. Але, як я розумію, в ньому тут немає жадного сенсу.
Автор DarkMax2
 - сентября 8, 2014, 00:25
Ѡ   ѡ   Ѽ   ѽ   Ꙍ   ꙍ  Ѿ ѿ
Автор Kaze no oto
 - сентября 8, 2014, 00:10
Случайно мне эта грамота на глаза попалась. Меня поразило почти пословное соответствие рутенского и старопольского текста. Оригинал был рутенским.
Вот, решил фрагмент запостить.
Там некоторые омеги были с какой-то хренью над ними. Не знаю, что это и где это взять, тому пришлось опустить.



ЖикгимонтЪ трети̍, Божою милостию Король Полски̍. Ѡзна̍муемЪ симЪ нашымЪ листомЪ усимЪ в ѡбецЪ и кождому зособно, кому бы то ведати належало: ижЪ будучы намЪ Господару у Варшаве на Се̍ме валномЪ, доносили до насЪ прозбы свои АрхиепископЪ, МитрополитЪ Киевски̍, Галицки̍ и всея Руси, в Бозе велебны̍ ѠнисифорЪ ПетровичЪ, и тежЪ вси Епископы, Архимандриты, Игумены и все духовенство закону Греческого вЪ ПанствахЪ нашыхЪ будучые, и з великимЪ ѡбтеженемЪ перекладали то намЪ Господару, ижЪ што ѡтъ давныхЪ часовЪ предки нашы, славное памети Короли ихЪ милость Полские и Великие Князи Литовские, также благочестивые Князи, Панове, шляхта и побожныхЪ животовЪ люде надали и уфундували на церкви Божие вЪ ПанствахЪ нашыхЪ немало замковЪ, местечокЪ, имене̍, дворовЪ, селЪ, кгрунтовЪ и люде̍, то де̍ теперЪ чимЪ дале̍ ѡдЪ часу, тымЪ болшое спустошене, знищене и зме̍шене тымЪ наданямЪ и добрамЪ церковнымЪ черезЪ розные ѡсобы дееть...Zygmunt III, z Bożey łaski Krol Polski et caet. Oznaymujemy tym naszym listem wszem w obieć y każdemu zosobnam komu by to wiedzieć należało: iż będąc nam Hospodarowi w Warszawie na Seymie walnym, donosili do nas prozby swe Arcybiskyp, Metropolita Kijowski, Halicki y całey Rusi, w Bogu wielebny Onisifor Piotrowicz, y też wszyscy Episkopowie, Archimandryty, Igumenowie y wszytkie duchowieństwo zakonu Greckiego, w Państwach naszych będące, y z wielkim obciążeniem przekładali to nam Hospodarowi, iż co od dawnych czasow przodki nasi, sławney pamięci Krolowe Ich Mość Polscy y Wielcy Xiążęta Litewscy, także błagocześciwy Xiążęta, Panowie, szlachta y pobożnych żywotow ludzie nadali y ufunduwali na cerkwie Boże w Państwach naszych niemało zamkow, miasteczek, maiętności, dworow, wsiey, gruntow y ludzi, to prawi, teraz czym daley od czasu, tym się większe spustoszenie, zniszczenie y zmnieyszenie tym nadaniam y dobrom cerkiewnym przez rozny osoby dzieje...