Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ldtr
 - сентября 8, 2014, 01:29
Цитата: Tys Pats от сентября  7, 2014, 09:21
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 08:47
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2014, 08:12
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 00:03
никакие, кажется :donno:

Без соответствий нельзя судить, что там это написание обозначает и к чему восходит.
А что в прусском соответствует лит. и лтш. jau?
-i̯au- < *eu-/*ēu- ?

Похоже, что то же:
прус. ļautun, лтш. ļaut, лтг. ļauť "позволить" (cp. лтг. ęś ļautum "я позволил бы")
лит. liautis "перестать" (cp. лтг. ļautīś "позволить себе")

прус. šautun, лтш. šaut, лит. šauti,  лтг. šauť "стрелять; быстро перемещать; засовывать"
Откуда примеры?


Цитата: Evidence and Counter-Evidence: Essays in Honour of Frederik KortlandtProto-Balto-Slavic *eu ~ Early Proto-Finnic *ev

Important, Proto-Balto-Slavic *eu corresponds to Early Proto-Finnic *ev (cf. Lithuanian briaunà 'edge, side, border' ~ Finnish reuna 'id.'). Indeed, this substitution is particularly interesting, because while both East Baltic and Slavic shared the development *eu > *iou > *'au (cf. Lithuanian liáudis 'people' ~ Latvian ļàudis 'id.' ~ Old Church Slavic ljudьje [pl.] 'id.'), the case of West Baltic is not that self-evident: even though Old Prussian eu no doubt corresponds to Lithuanian iau (cf. Old Prussian keuto 'skin' ~ Lithuanian kiáutas 'case, cover'), it is often maintained that the Old Prussian grapheme combination <eu> was phonetically [ʲau] rather than [eu] (but see Levin 1974: 5).
In any case, the idea that Early Proto-Finnic *ev could also have been substituted for dialectal Balto-Slavic *'au (cf. Uotila 1986: 214-216) looks improbable to me, because at least Early Proto-Finnic. *äv would have been a much more expected reflex of dialectal Balto-Slavic *'au. As the source language of the "Early Baltic" loanwords must therefore have preserved Proto-Balto-Slavic *eu, either they must be dated to the very early period (except that Finnish reuna, violating vowel harmony, cannot be dated too early!), or their source language must have been a later Balto-Slavic dialect (like West Baltic?) which did not share the development *eu > *iou > *'au.
Автор Tys Pats
 - сентября 7, 2014, 09:21
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 08:47
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2014, 08:12
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 00:03
никакие, кажется :donno:

Без соответствий нельзя судить, что там это написание обозначает и к чему восходит.
А что в прусском соответствует лит. и лтш. jau?
-i̯au- < *eu-/*ēu- ?

Похоже, что то же:
прус. ļautun, лтш. ļaut, лтг. ļauť "позволить" (cp. лтг. ęś ļautum "я позволил бы")
лит. liautis "перестать" (cp. лтг. ļautīś "позволить себе")

прус. šautun, лтш. šaut, лит. šauti,  лтг. šauť "стрелять; быстро перемещать; засовывать"
Автор ldtr
 - сентября 7, 2014, 08:47
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2014, 08:12
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 00:03
никакие, кажется :donno:

Без соответствий нельзя судить, что там это написание обозначает и к чему восходит.
А что в прусском соответствует лит. и лтш. jau?
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 7, 2014, 08:13
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 10:18
Ты саму рукопись почитай. Для ľ и ń — последовательно, для ŕ — не очень последовательно.

Я её не изучал подробно, да. Что пишут о диалектной основе?
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 7, 2014, 08:12
Цитата: ldtr от сентября  7, 2014, 00:03
никакие, кажется :donno:

Без соответствий нельзя судить, что там это написание обозначает и к чему восходит.
Автор ldtr
 - сентября 7, 2014, 00:03
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  6, 2014, 23:45
Цитата: ldtr от сентября  6, 2014, 23:31
несколько примеров из «Эльбингского словарика» (keuto 'кожа', peuse 'сосна', keutaris 'дикий голубь', gleuptene 'отвал плуга', bleusky 'камыш', 'тростник', skewre 'свинья')

И какие соответствия в др. балт. языках?
никакие, кажется :donno:
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 6, 2014, 23:45
Цитата: ldtr от сентября  6, 2014, 23:31
несколько примеров из «Эльбингского словарика» (keuto 'кожа', peuse 'сосна', keutaris 'дикий голубь', gleuptene 'отвал плуга', bleusky 'камыш', 'тростник', skewre 'свинья')

И какие соответствия в др. балт. языках?
Автор ldtr
 - сентября 6, 2014, 23:31
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  6, 2014, 08:44
Цитата: ldtr от сентября  6, 2014, 01:07
К тому же помнится, что в прусском был дифтонг eu.
Приведите бесспорные примеры.
Цитата: ЯЗЫКИ МИРА. Балтийские языки
несколько примеров из «Эльбингского словарика» (keuto 'кожа', peuse 'сосна', keutaris 'дикий голубь', gleuptene 'отвал плуга', bleusky 'камыш', 'тростник', skewre 'свинья')
(я не знаю, в какой мере бесспорны.)
Автор Vertaler
 - сентября 6, 2014, 10:18
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  6, 2014, 00:02
Цитата: Vertaler от сентября  5, 2014, 14:57
Про весь ареал это точно заявлять не стоит, см. орфографию Зографского евангелия.

Имеешь в виду дужки? Но в описании рукописи не совсем ясно, насколько последовательно они употреблялись перед е, и, ь, кроме того указывается отсутствие дужек у рефлекса праслав. *ŕ, что напоминает развитие *ŕ в с.-х.
Ты саму рукопись почитай. Для ľ и ń — последовательно, для ŕ — не очень последовательно.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 6, 2014, 08:44
Цитата: ldtr от сентября  6, 2014, 01:07
К тому же помнится, что в прусском был дифтонг eu.

Приведите бесспорные примеры.

По поводу «зигзагов»: они постоянно случаются в историческом развитии фонетических систем. Кроме того, *eu и *jeu — разные вещи, так что никакого «зигзага» тут нет.