Цитата: Jumis от августа 1, 2014, 19:25
Побегошь/побегот, пожгошь/пожгот. Увальево рулит, че не так?
Цитата: Jumis от августа 1, 2014, 15:14
... чем архаично-книжное "побечь" или диалектное "побегти/побегошь".
Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2014, 14:52Пусть так. Я чаще использую "побежать/побежишь", чем архаично-книжное "побечь" или диалектное "побегти/побегошь". Но они мне известны. Последние 2 слова мной усвоены в 20-ом веке из живой речи: штоле на бабушек моих в ивановской области литовцы повлияли? Я вообще не уверен, иллюстрирует ли сие восходящую звучность, но оно не лишает меня понимаемости с pabėgti (как раз, наоборот).
Латышский имеет много общих с праславянским фонетических ( а также морфологических и лексических) явлений. Но это не из-за какого-то более близкого к праславянскому отношения, а из-за вторичного влияния славянских говоров.
Цитата: Jumis от августа 1, 2014, 14:44
В общем, на примере "straume/struja" прецедент непонимаемости аккурат не подтверждается, ибо инновация -t- в восходящем str- является общей.
Цитата: Ильич от августа 1, 2014, 11:09Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2014, 11:02*ostruti «обтечь» → *ostrovъ — о-аблаутное имя действия.А может быть *ostrovъ предметом, на который действие направлено?
Тогда остров это то, что обтекается?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2014, 11:02*ostruti «обтечь» → *ostrovъ — о-аблаутное имя действия.А может быть *ostrovъ предметом, на который действие направлено?
Цитата: Jumis от августа 1, 2014, 06:15Цитата: Bhudh от июля 31, 2014, 20:45Окейла, пусть будет "струя".
Цитата: Bhudh от июля 31, 2014, 20:45Окейла, пусть будет "струя".
Страница создана за 0.155 сек. Запросов: 21.