Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Лом d10
 - августа 17, 2014, 21:05
Дюма(у) проглотил всего за летние каникулы, потом пришлось долго адаптироваться к Сабатини, Прусу, Сенкевичу (последний с Крестоносцами вынес мозг именами героев, до сих пор помню). Пикуля так и не достал, читал позже, жаль что не тогда.
Фантастика была, вроде бы, потом, но она была сборниками, авторов особенно не запоминал.
Автор Awwal12
 - августа 17, 2014, 20:51
Цитата: Хворост от августа 17, 2014, 20:45
Цитата: Devorator linguarum от июля 22, 2014, 17:06
Просто пройти по книжным магазинам... Почему все заполонено историями про упырей, некромантов и прочую подобную нечисть?
В этом есть что-то плохое?
В этом есть, как бы вам сказать, нечто не совсем здоровое.
Автор Хворост
 - августа 17, 2014, 20:45
Цитата: Devorator linguarum от июля 22, 2014, 17:06
Просто пройти по книжным магазинам... Почему все заполонено историями про упырей, некромантов и прочую подобную нечисть?
В этом есть что-то плохое?
Автор Devorator linguarum
 - августа 17, 2014, 20:43
Посмотрел недавно кое-что из современной американской детской литературы (большей частью не переведенной у нас). Ужас, насколько там все про проблему being different. По этому поводу что-то подумалось: при всем индивидуализме американского общества, похоже, там детей с физическими и психическими недостатками все равно очень сильно третируют, раз детские книги так мусолят эту тему. Причем проблема именно американская, но не европейская: в европейской литературе такого нет.
Автор Лукас
 - июля 23, 2014, 15:49
Цитата: Hellerick от июля 23, 2014, 15:46
У меня "Детских детективов" было три полки. Многие потом раздали, но несколько десятков осталось.
У меня тоже было их много. И всё пока имеется у меня. ::)
Автор Hellerick
 - июля 23, 2014, 15:46
Цитата: Лукас от июля 23, 2014, 15:30
У меня только 6 книг имеется, но прочитать теперь можно все 15.

У меня "Детских детективов" было три полки. Многие потом раздали, но несколько десятков осталось.

Четыре книги из серии The Famous Five имелись в билингвальном издании -- это было одним из первых моих прикосновений к английскому языку. К сожалению, тогда я этого не оценил, и на мое освоение языка это не оказало никакого внимания.
Автор Лукас
 - июля 23, 2014, 15:30
Цитата: From_Odessa от июля 23, 2014, 00:39
Из детских детективов полностью прочел серию "Пять юных сыщиков и верный пес" (также есть вариант перевода "Пять юных тайноискателей и собака", вроде).
У меня только 6 книг имеется, но прочитать теперь можно все 15.
Автор antic
 - июля 23, 2014, 04:12
Цитата: Лукас от июля 22, 2014, 22:37
Цитата: antic от июля 22, 2014, 22:34
А детских детективов тогда не было.
Может плохо искали?
А и искать было нечего, в СССР они не издавались

Цитата: Bhudh от июля 22, 2014, 23:10
Хмелевская вроде издавалась, хоть и не в таких количествах...
В 70-х у нас Хмелевскую не издавали, только во времена Перестройки начали
Автор From_Odessa
 - июля 23, 2014, 00:41
Тут упоминали Кира Булычева. Его тоже прочел, очень многое про Алису, но это было не в 10-12, а, скорее, в 9-10. Хотя точно сказать сложно. Затем, уже в 24 года примерно, перечитывал.
Автор From_Odessa
 - июля 23, 2014, 00:39
Из детских детективов полностью прочел серию "Пять юных сыщиков и верный пес" (также есть вариант перевода "Пять юных тайноискателей и собака", вроде).