Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - июля 7, 2014, 10:07
Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00Потому что я подобные ошибки встречала  именно в отсканированных текстах и сама их правила.
Сканирование не распознаёт текст. Это процесс, полностью аналогичный фотографированию.

Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00Если хотите, могу их назвать дефектами распознавания текста при сканировании. Так лучше?
Так правильнее. И, кстати, совершенно не факт, что это произошло именно во время сканирования: распознавать изображение можно когда угодно после этого.

Цитата: Марго от июля  7, 2014, 05:00А что такое "OCRʼа: ʌе → ʍ" мне неведомо.
OCR ≡ распознавание текста.
«ʌе → ʍ» ≡ «при распознавании текста программа восприняла рядом стоящие буквы эль и е как цельную букву эм».
Автор Марго
 - июля 7, 2014, 05:00
Цитата: Bhudh от июля  6, 2014, 22:24
Не знаю, почему Марго называет распознавание текста "сканированием", но это именно ошибка OCRʼа: ʌе → ʍ.
Потому что я подобные ошибки встречала  именно в отсканированных текстах и сама их правила. И эта книжка наверняка появилсь в Сети, будучи отсканированной с бумажного оригинала. Так что никакого противоречия с моим высказыванием не вижу.

Если хотите, могу их назвать дефектами распознавания текста при сканировании. Так лучше? А что такое "OCRʼа: ʌе → ʍ" мне неведомо.
Автор Poirot
 - июля 6, 2014, 23:31
Цитата: almangum от июля  6, 2014, 23:27
Цитата: Poirot от июля  6, 2014, 23:23
Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
Благодарить надо не меня, а сестру за привезённый вчера коньяк, её кавалера, решившего что и водка не помешает, и брата, добившего всех пивом, в результате чего я скачал "Gone with the wind", и начал читать опосля такого коктейля...
Ну им всем тоже спасибо. ;up:
Автор almangum
 - июля 6, 2014, 23:27
Цитата: Poirot от июля  6, 2014, 23:23
Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
Благодарить надо не меня, а сестру за привезённый вчера коньяк, её кавалера, решившего что и водка не помешает, и брата, добившего всех пивом, в результате чего я скачал "Gone with the wind", и начал читать опосля такого коктейля...
Автор Poirot
 - июля 6, 2014, 23:23
Хотелось бы тоже поблагодарить almangum, т.к. сей вопрос меня мучает уже лет 30.
Автор From_Odessa
 - июля 6, 2014, 23:21
Цитата: almangum от июля  6, 2014, 23:11
Почему не понял - джентельмены/жентмуны - gentlemen/gempmum
Просто странно, что он только это слово оставил в необычной форме.
Автор almangum
 - июля 6, 2014, 23:11
Цитата: From_Odessa от июля  6, 2014, 23:07
Спасибо!

Я так понимаю, переводчик пытался передать без всяких особенностей речь, но не понял, что скрывается за этим словом?..
Почему не понял - джентельмены/жентмуны - gentlemen/gempmum
Автор Poirot
 - июля 6, 2014, 23:10
Передал только одно слово.
Автор From_Odessa
 - июля 6, 2014, 23:07
Спасибо!

Я так понимаю, переводчик пытался передать без всяких особенностей речь, но не понял, что скрывается за этим словом?..
Автор almangum
 - июля 6, 2014, 22:59
Цитата: From_Odessa от июля  6, 2014, 22:27
А "жентмун"?
"Is de gempmum gone? Huccome you din' ast dem ter stay fer supper, Miss Scarlett?
Ah done tole Poke ter lay two extry plates fer dem. Whar's yo' manners?"
"— А где же жентмуны — никак уехали? Как же вы не пригласили их отужинать, мисс Скарлетт? Я уже велела Порку поставить два лишних прибора. Где ваши манеры, мисс?"
Передача негритянского акценту, видимо.