Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ldtr
 - июня 21, 2014, 16:10
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:35
Почему "боржоа", например?
уржоа"
Автор christo_tamarin
 - июня 20, 2014, 15:28
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:25
Что способствовало превращению из -уа- в -оа- в галлицизмах в болгарском языке?
В отличии от русского, в болгарском (до установления правописания) был выбор: "оа" или "уа". Был выбор как написать например французское voile: воал или вуал. Предпочли воал. И имейте пожалуйста ввиду, что большинство болгар в речи не различает звуки О и У в безударных позициях. Так что как бы не написали, звучит одинаково.

А если бы в русском было принято написание воаль, то русские говорили бы вааль, что дальше от оригинала.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 20, 2014, 11:23
Цитата: Штудент от июня 20, 2014, 10:38
"эвакоационный госпиталь".

Это чистой воды гиперкоррекция. Лат. ēvacuātiō.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 20, 2014, 11:22
Цитата: Kaze no oto от июня 20, 2014, 10:31
Почему?

Нужно спросить тех, кто так задумал передавать. Видимо, им так слышалось.
В XVII веке [wɛ > wa] в парижском говоре, до XIX века это считалось просторечием. Произношение [o̯ɛ] относится ещё к более раннему времени (до XIII века), поэтому его можно не учитывать.
Автор Штудент
 - июня 20, 2014, 10:38
Цитата: RockyRaccoon от июня 20, 2014, 10:04
Ага, помню, у бабки в селе нашёл учебник 30-ых годов, где постоянно фигурировала "эксплоатация пролетариата"...
В моём однотомнике Бальзака 1949 года издания "эксплоататор". А на одном из домов Баку висит табличка, оповещающая, что здесь в годы ВМВ находился "эвакоационный госпиталь".
Автор Kaze no oto
 - июня 20, 2014, 10:31
Цитата: Wolliger Mensch от июня 19, 2014, 23:38
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:35
А что произошло?
Почему "боржоа", например?

Да ничего не происходило. Просто французский дифтонг передаётся через оа. В русском тоже так раньше делали.
Почему?
Автор RockyRaccoon
 - июня 20, 2014, 10:04
Цитата: Wolliger Mensch от июня 19, 2014, 23:38
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:35
А что произошло?
Почему "боржоа", например?

Да ничего не происходило. Просто французский дифтонг передаётся через оа. В русском тоже так раньше делали.
Ага, помню, у бабки в селе нашёл учебник 30-ых годов, где постоянно фигурировала "эксплоатация пролетариата"...
Автор Wolliger Mensch
 - июня 19, 2014, 23:38
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:35
А что произошло?
Почему "боржоа", например?

Да ничего не происходило. Просто французский дифтонг передаётся через оа. В русском тоже так раньше делали.
Автор dragun97yu
 - июня 19, 2014, 23:35
А что произошло?
Почему "боржоа", например?
Автор Wolliger Mensch
 - июня 19, 2014, 23:30
Цитата: dragun97yu от июня 19, 2014, 23:25
Что способствовало превращению из -уа- в -оа- в галлицизмах в болгарском языке?

А почему вы решили, что было уа?