Цитата: scorpjke от июня 19, 2014, 20:40Мои догадки, т.к. английский толком не знаю.Цитата: Aelita от июня 19, 2014, 20:38Что вы имеете в виду под "грамматической усечённостью"?
Вот, например, такие предложения из "саги о форсайтах":
Old Jolyon sat down in the chintz-covered chair, and looked around him. The whole place seemed to him, as he would have expressed it, pokey; there was a certain—he could not tell exactly what—air of shabbiness, or rather of making two ends meet, about everything.
As far as he could see, not a single piece of furniture was worth a five-pound note. The walls, distempered rather a long time ago, were decorated with water-colour sketches; across the ceiling meandered a long crack.
Здесь есть грамматическая усеченность?
Цитата: scorpjke от июня 19, 2014, 20:38
Ещё использование who вместо whom:
Who are you talking about вместо Whom are you talking about?
Также некоторые неправильные глаголы стремятся стать правильными:
spelled VS spelt
dreamed VS dreamt
И даже
fighted VS fought
shaked VS shook
Цитата: Aelita от июня 20, 2014, 12:23Хм.. Процитированная мной фраза, если выкинуть из нее второстепенные слова, сводится вот к этому: "Характеристикой речи является свойство." И всё, точка. Я не понимаю, как свойство может являться характеристикой. И в чем там заключается мысль. Того, что вы описали, я в этой формулировке не вижу
Т.е. есть эта фраза означает, что характеристика внутренней речи (той, которая используется в художественных произведениях, например, в несобственно-прямой речи, когда описываются мысли героя) совпадает с характеристикой внутренней речи, человека, думающего о чем-то.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 20, 2014, 10:27Это диплом на тему "Импликативные формы построения предложений в несобственно-прямой речи на материале Саги о Форсайтах" (надеюсь не очень страшно звучит
Как же ж можно делать задание, если неизвестно главное условие?Вы не пробовали обращаться к тому, кто его вам задал?
Цитата: ginkgo от июня 20, 2014, 10:43Ну то есть когда мы про себя что думаем о чем-то размышляем (внутренняя речь), то мы грубо говоря думаем короткими простыми предложениями, а не сложными распространенными. Т.е. есть эта фраза означает, что характеристика внутренней речи (той, которая используется в художественных произведениях, например, в несобственно-прямой речи, когда описываются мысли героя) совпадает с характеристикой внутренней речи, человека, думающего о чем-то.Цитата: Aelita от июня 20, 2014, 09:31Что означает эта фраза из вашей цитаты? Что "главной характеристикой внутренней речи является ее свойство"?
Л.С. Выготский уверен, что главной характеристикой внутренней речи, если рассматривать ее как психологическое явление, является ее основополагающее свойство.
Цитата: Aelita от июня 20, 2014, 09:31Что означает эта фраза из вашей цитаты? Что "главной характеристикой внутренней речи является ее свойство"?
Л.С. Выготский уверен, что главной характеристикой внутренней речи, если рассматривать ее как психологическое явление, является ее основополагающее свойство.
Цитата: scorpjke от июня 19, 2014, 20:58Вообще, вопрос какой-то непонятный. Я не знаю, что я имею ввиду под грамматической усеченностью. Я до недавнего времени вообще не знала, что это такое, поэтому вряд ли что-то могу иметь ввиду особенное,называя этот термин. Под ней я имею ввиду все что только может относиться к этому термину.Цитата: Aelita от июня 19, 2014, 20:53Аа... теперь понятно.Цитата: scorpjke от июня 19, 2014, 20:40Любое проявление грамматической усеченности.
Что вы имеете в виду под "грамматической усечённостью"?
Страница создана за 0.091 сек. Запросов: 23.