Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - июня 3, 2014, 21:02
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2014, 20:48
Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2014, 20:34
«Ваккхом».
В литературе (вернее, в русских переводах) я встречал шутливую фразу "Клянусь Бахусом!"

Да, это латинизм в итальянском: per Bacchō jūrō «Ваккхом клянусь!» (даже лучше так: «Вай, дарагой, Вакхом клянус, да!». ;D).
Автор RockyRaccoon
 - июня 3, 2014, 20:48
Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2014, 20:34
«Ваккхом».
В литературе (вернее, в русских переводах) я встречал шутливую фразу "Клянусь Бахусом!"
Автор Wolliger Mensch
 - июня 3, 2014, 20:34
Цитата: Вечны Студэнт от июня  3, 2014, 19:58
Мог ли бы кто раз'яснить перевод и употребление?

(скорее всего, это некоторый италийский диалект или же латынь)

Это не италийский диалект, и не латынь. Это итальянский язык в старой орфографии (совр. per Bacco), обозначает разные эмоции, букв. «Ваккхом».
Автор Вечны Студэнт
 - июня 3, 2014, 19:58
Мог ли бы кто раз'яснить перевод и употребление?

(скорее всего, это некоторый италийский диалект или же латынь)