Цитата: Y.R.P. от февраля 17, 2014, 22:54Да не парься! Это я в Финку за шмотьём смотал.Цитата: snn от февраля 17, 2014, 22:51Shaliman подсказала?Цитата: Wolliger Mensch от февраля 17, 2014, 22:17Quenta sina avaquétima
(Много думает.)
Цитата: snn от февраля 17, 2014, 22:51Mensch ua ista pahta Quenya. Casta sinanen quetes olcë quettar.
Quenta sina avaquétima
Цитата: snn от февраля 17, 2014, 22:51Shaliman подсказала?Цитата: Wolliger Mensch от февраля 17, 2014, 22:17Quenta sina avaquétima
(Много думает.)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 17, 2014, 22:17Не понимаю. Что я сделал не так? Это раздел для общения на языках? Вот я и общаюсь. А то, что этот раздел засунут в "Помощь студентам", я не виноват. Пусть засунут в другое место, если вам не нравится. Менш, вы любите гадить?
(Внимательно смотрит на название раздела: «Помощь студентам». Много думает.)
Цитата: иванов егор от ноября 24, 2011, 09:53Ага. "Вот, здесь говорим на квенья - языке эльфов".
Вы имеете в виду - "сдесь говорим на Квенья"?
Цитата: иванов егор от ноября 24, 2011, 09:53Ответствую:
(Я наверно, балбес. Таки не знаю, что точно значит sinomë)
Цитата: Quettaparma Quenyallosinomë compound noun "this place" (EO), used as adverb (or uninflected locative) = "in this place" = "here" (VT49:18). Variant sínomë (VT44:36). Cf. sanomë, tanomë.
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 20.