Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 19:58
Единственное такой семантический переход В МЕСТЕ 'in place' > ВМЕСТЕ 'together', в и.е. языках что-то не попадалось
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:46Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 17:31Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:22
Спасибо, осилил наконец ваш скрин. Вывод один, никто точно не знает.
Ответ неверный.
Вы бы сразу и написали! если знаете...
Цитата: _Swetlana от февраля 15, 2014, 19:10
в русском языке "вместе" от "месить"?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 17:31Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:22
Спасибо, осилил наконец ваш скрин. Вывод один, никто точно не знает.
Ответ неверный.
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 17:22
Спасибо, осилил наконец ваш скрин. Вывод один, никто точно не знает.
Цитата: Marius от февраля 15, 2014, 16:34
Скрин из словаря, греческим я только балуюсь, поэтому может кто другой переведёт...
Цитата: _Swetlana от февраля 15, 2014, 16:55
μιξό-θροος 2 кричащий вместе
μιξό - вместе, в древнегреческом
добавлено
а, вот в чём дело, по-русски говоря, микс, смесьЦитироватьμίγνῡμι, тж. μιγνύω и μίσγω (fut. μίξω, pf. μέμιχα; эп. 3 л. sing. aor. 2 med. ἔμικτο и μῖκτο или μίκτο; pass.: fut. μιχθήσομαι, fut. 2 μιγήσομαι, fut. 3 μεμίξομαι, aor. 1 ἐμίχθην, aor. 2 ἐμίγην, pf. μέμιγμαι; эп. inf. μιχθήμεναι и μιγήμεναι; эп. 2 л. conjct. μῐγήῃς — 3 л. pl. μιγέωσι)
мешать, смешивать
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.