Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ion Borș
 - февраля 13, 2014, 16:57
Offtop
Цитата: Евгений от февраля 13, 2014, 15:42
Цитата: Ion Bors от февраля 13, 2014, 14:29
"Мерси" в русском нет, оно нам и не нужно.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=мерси&all=x
не моя цитата  :)

Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:00
"Мерси" в русском нет, оно нам и не нужно.
Автор Leo
 - февраля 13, 2014, 15:57
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:00
Цитата: Alexandra A от февраля 13, 2014, 10:12
Я всегда говорю pardon и merci.

Даже когда говорю по-русски.

Из принципа говорю.
Что за принцип?
Я в русской речи "пардон" употребляю в отличии от б-гомерзкого "сорри" (разумеется, в контексте английского sorry - абсолютно нормальное слово). "Мерси" в русском нет, оно нам и не нужно.

я и в немецком и в арабском "сорри" употребляю (в арабском, правда, в варианте "сури") - отлично проходит :)
Автор Joris
 - февраля 13, 2014, 15:45
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:37
Кто говорит? Какой процент
http://ru.wiktionary.org/wiki/мерси
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:37
Вы завтра из суахили словечко начнёте вставлять, оно тоже войдёт в русский?
если его начнут понимать и употреблять, то да
«дямбо» когда-то говорило несколько людей, так что оно было в нашем местном русском
Автор Евгений
 - февраля 13, 2014, 15:42
Автор Alexandra A
 - февраля 13, 2014, 15:41
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:00
Цитата: Alexandra A от февраля 13, 2014, 10:12
Я всегда говорю pardon и merci.

Даже когда говорю по-русски.

Из принципа говорю.
Что за принцип?
Я в русской речи "пардон" употребляю в отличии от б-гомерзкого "сорри" (разумеется, в контексте английского sorry - абсолютно нормальное слово). "Мерси" в русском нет, оно нам и не нужно.
Употреблять французские слова вместо румынских, там где можно.

В Украине я конечно говорю обычные русские "спасибо" и "пожалуйста." Но в Молдавии каждый поймёт, что такое pardon и merci. Даже русско-язычный.
Автор -Dreamer-
 - февраля 13, 2014, 15:37
Цитата: Vibrio cholerae от февраля 13, 2014, 15:33
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:00
"Мерси" в русском нет
если говорят, значит есть
Кто говорит? Какой процент? Вы завтра из суахили словечко начнёте вставлять, оно тоже войдёт в русский?
Автор Joris
 - февраля 13, 2014, 15:33
Цитата: -Dreamer- от февраля 13, 2014, 15:00
"Мерси" в русском нет
если говорят, значит есть
Автор -Dreamer-
 - февраля 13, 2014, 15:00
Цитата: Alexandra A от февраля 13, 2014, 10:12
Я всегда говорю pardon и merci.

Даже когда говорю по-русски.

Из принципа говорю.
Что за принцип?
Я в русской речи "пардон" употребляю в отличии от б-гомерзкого "сорри" (разумеется, в контексте английского sorry - абсолютно нормальное слово). "Мерси" в русском нет, оно нам и не нужно.
Автор Ion Borș
 - февраля 13, 2014, 14:29
Offtop
Цитата: Oleg Grom от февраля 13, 2014, 11:29
мулцумеск - производное от мулцй анй, следовательно окончание -ънеск в большей степени соответсвует этимологии, чем -умеск.
да, от "мулць ань" фонологически как-то не гладко получается мулцуми, мулцумеск.
Краткая форма, народно-молдавская, "мынцэнеск, мынцэни - это производное от мулцумеск, (≈мулцэмеск)". В краткой форме "Мынцэнеск", никак не переворачивается язык чтоб произносить "Мынцунеск".
Автор Ion Borș
 - февраля 13, 2014, 14:02
В рум. существуют глаголы с окончанием -еск
Offtop
  mult - (înmulți mulți; multi-o mie, mulți-o mie) mulțumi (mie ≈ ?) → mulțumesc (благодарю)
vorbă - vorbi → vorbesc (говорю)
muncă - munci → muncesc (работаю)
gând - gândi → gândesc (думаю)
serviciu - servi → servesc (служу, обслуживаю)

перебрал в уме дальше список с такими глаголами, что-то в абсолютном большинстве, те слова славянского происхождения.