Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - ноября 9, 2015, 13:25
Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2014, 16:51
Если человек плачет кровавыми слезами, когда говорят зво́нит вместо звони́т, разде́ленный вместо разделённый, то почему он не делает того же по поводу совр. рус. на земле вместо более корректного др.-рус. на земли, например? Процесс такой же.
А "в грязе́"?
Автор Yitzik
 - июня 20, 2014, 15:27
Цитата: Sandar от июня 18, 2014, 20:40
Великолепно! ;up:
Я быть-том ведал, что тебе сподобается.
Автор Sandar
 - июня 18, 2014, 20:40
Цитата: Yitzik от февраля 12, 2014, 11:32
Цитата: dragun97yu от февраля 12, 2014, 00:17
Вы спробовали писать уже белорусскую мову велирорусской орфографией?
Это добрая идея. Але боюся, что посля этого одни будуть личить великорусскую мову диалектом белорусской, а другие - белорусскую диалектом великорусской. Что маем у вынику? «Срачик-срачик, дай калачик!» :-)
Великолепно! ;up:
Автор Artiemij
 - июня 18, 2014, 20:33
Ещё один идиотский закон, нарушающий свободу слова. Нормальные люди бы просто обязали предупреждать потребителя, что произведение содержит нецензурную лексику/эротику/избыток заимствований/*чё у них там ещё по списку?*. Дескать, не нравится вышеперечисленное — не смотри, будешь смотреть — тебя предупреждали. Но нет же, нашим идиотам надо именно запрещать  :fp:
Автор Bhudh
 - июня 18, 2014, 19:57
Цитата: Ion Bors от июня 18, 2014, 19:46В качестве примера он привел фразу «мы позиционируем свой бренд в секторе хай-миддл класса». «По-русски здесь только слово "мы"», — добавил он.
То есть слово «свой» праиндоевропейского происхождения он считает иносранным. :eat:
Автор Ion Borș
 - июня 18, 2014, 19:46
ЦитироватьКомитет Госдумы поддержал введение штрафов за неоправданное использование иностранных слов

Штрафы от 2,5 тыс. до 50 тыс. рублей будут грозить за использование заимствований при публичном распространении информации

18 июня, 2014. /ИТАР-ТАСС/. Профильный комитет Госдумы по культуре рекомендовал палате принять в первом чтении законопроект о штрафах за неоправданное использование иностранных слов в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ.

Депутаты будут предлагать Совету думы включить документ в повестку пленарного заседания 1 июля.

Инициатива внесена группой депутатов фракции ЛДПР в прошлом году, позднее появилась ее новая редакция. В Кодекс РФ об административных правонарушениях предлагается ввести наказание за нарушение норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, совершенное путем использования иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, в случаях публичного распространения информации на государственном языке РФ, вне зависимости от целей и формы такого распространения.

В случае принятия поправки, гражданам за это будет грозить штраф от 2 тыс до 2,5 рублей, должностным лицам — от 4 тыс до 5 тыс рублей с конфискацией предмета административного правонарушения, юрлицам — от 40 тыс до 50 тыс рублей, также с конфискацией.

Комитет отмечает, что ко второму чтению проект закона необходимо доработать. В частности, не определены органы или должностные лица, уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях по вводимому составу.

«Выступая с подобными инициативами, надо сказать, что мы здесь не первые. Первыми были французы, так как они были обеспокоены англицизмами и исчезновением великого французского языка», — сказал ИТАР-ТАСС зампред комитета Госдумы по культуре, режиссер Владимир Бортко (КПРФ). «Я очень уважаю французов, но не менее уважаю и свою собственную страну и свой язык — язык Толстого, Пушкина и так далее», — добавил он.

Но режиссер считает, что в этом вопросе нельзя перегнуть палку. «Может быть слово "менеджер" нехорошо звучит, но то, что привилось — то привилось», — сказал Бортко. «Сама тенденция в том, чтобы не использовать иностранных слов — она совершенно правильная», — считает он. В качестве примера он привел фразу «мы позиционируем свой бренд в секторе хай-миддл класса». «По-русски здесь только слово "мы"», — добавил он. «Нужно следить за русским языком — вот смысл этого законопроекта», — подчеркнул депутат, подтвердив, положительно относится к этой инициативе.

Между тем, ни первоначальную, ни новую редакцию законопроекта не поддержало Государственно-правовое управление президента РФ. Согласно его заключению, вопросы, касающиеся соответствия русского языка при его использовании как государственного языка нормам современного русского литературного языка, уже в достаточной степени урегулированы в законе «О государственном языке РФ». «На законодательном уровне вопрос об использовании современного русского литературного языка как государственного языка РФ не нуждается в предлагаемой дополнительной конкретизации», — сказано в документе.
Автор Rwseg
 - февраля 13, 2014, 22:52
Цитата: Pawlo от февраля 12, 2014, 20:04
Цитата: Yitzik от февраля 12, 2014, 11:32
Цитата: dragun97yu от февраля 12, 2014, 00:17
Вы спробовали писать уже белорусскую мову велирорусской орфографией?
Это добрая идея. Але боюся, что посля этого одни будуть личить великорусскую мову диалектом белорусской, а другие - белорусскую диалектом великорусской. Что маем у вынику? «Срачик-срачик, дай калачик!» :-)
Я решил эту проблему. Руской мовы нет! есть великобелорусский язык включающий в себя собственно белорусский и южновеликорусское наречие с одной стороны  и есть северорусский язык с другой . :green:
С учётом, что Белая Русь — Московщина изначально. Литовское и московское наречия великобелорусского языка. Литературный стандарт сделаем на основе говора д. Кукуевки.
Автор Pawlo
 - февраля 12, 2014, 20:04
Цитата: Yitzik от февраля 12, 2014, 11:32
Цитата: dragun97yu от февраля 12, 2014, 00:17
Вы спробовали писать уже белорусскую мову велирорусской орфографией?
Это добрая идея. Але боюся, что посля этого одни будуть личить великорусскую мову диалектом белорусской, а другие - белорусскую диалектом великорусской. Что маем у вынику? «Срачик-срачик, дай калачик!» :-)
Я решил эту проблему. Руской мовы нет! есть великобелорусский язык включающий в себя собственно белорусский и южновеликорусское наречие с одной стороны  и есть северорусский язык с другой . :green:
Автор Drundia
 - февраля 12, 2014, 19:44
Цитата: Toman от февраля 11, 2014, 23:54
Откуда такое взялось? Во всех словах изначально должен был быть ять, разве нет? Это "земли" - не есть ли лишь ранний симптом стремления превратить ять в "и", ускоренный в данном случае фонетическим окружением? Но ведь само это стремление было не во всех диалектах/языках. И в чём разница между "восточнославянским" и "древнерусским" в данном контексте?
Изначально в окончании был дифтонг *oi. Он, в свою очередь, после мягких согласных превращался в *ei. А дальше просто разное развитие. *oi монофтонгизировался в основном в *ě, хотя в некоторых окончаниях в *i. *ei монофтонгизировался в *i. Вот в украинском вообще из этого в некоторый период времени была забавка: вода—воді, но земля—земли.
Автор Yitzik
 - февраля 12, 2014, 11:32
Цитата: dragun97yu от февраля 12, 2014, 00:17
Вы спробовали писать уже белорусскую мову велирорусской орфографией?
Это добрая идея. Але боюся, что посля этого одни будуть личить великорусскую мову диалектом белорусской, а другие - белорусскую диалектом великорусской. Что маем у вынику? «Срачик-срачик, дай калачик!» :-)