ЦитироватьОчень прошу ногами меня не пинать за уровень владения испанским.
Цитироватьpoden
Цитироватьdevo
Цитироватьen primera fraze... en segunda
Цитироватьescriba se
ЦитироватьЗаранее благодарен за ответ.
ЦитироватьВ общем, ser используется в испанском для обозначения неотъемлемых характеристик или постоянных состояний предмета, а estar - для обозначения временных состояний или условий
Цитата: "regn" отМожет быть, возможно употребление не только в 1л. ед.ч.
Тут в Нью Йорке написанно на billboards "todos los niños tienen SER con los padres". Прошу прощения, если не вспомнил правильной версии глагола "должны". Важно то, что там было "сэр". Я спросил испаноязычных друзей, почему там не "эстар", - не смогли объяснить. Но сказали, что только "ser". Как это объяснить?
Цитата: "Ulmo" от
Перлин Оскар. Испанский язык. Мн.: Современное слово, 2007.
Цитата: 5park от декабря 9, 2008, 23:51Перлин Оскар. Испанский язык. Мн.: Современное слово, 2007.
¿Qué manual es éste?
Цитата: Anwar от декабря 10, 2008, 06:49Да, я бы тоже так объяснила. Для начала-самое лучшее объяснение. А потом уже дальше в детали углубляться (У меня есть целая книжка только про случаи употребления Ser и Estar.
Я бы объяснил проще:
SER - быть
ESTAR - находиться
Цитата: regn от декабря 10, 2008, 01:59Я бы объяснил проще:
Тут в Нью Йорке написанно на billboards "todos los niños tienen SER con los padres". Прошу прощения, если не вспомнил правильной версии глагола "должны". Важно то, что там было "сэр". Я спросил испаноязычных друзей, почему там не "эстар", - не смогли объяснить. Но сказали, что только "ser". Как это объяснить?
Цитата: Ulmo от декабря 9, 2008, 22:58
Yo tengo un manual...
Страница создана за 0.035 сек. Запросов: 20.