Цитата: Marius от января 14, 2014, 04:02На русском написанно "Первые уроки арабского".Ну, раз написано. Только не первые, а начальные.
Цитата: Whitesky777 от января 14, 2014, 23:58первый раз вижу такое. Это же нарушение правил грамматикиНикакого нарушения. Это относительное прилагательное от أول.
ЦитироватьЯ поел немного хлеба с мясом, затем выпил немного чая с сахаром, затем взял свой мяч, вышел во двор и поиграл в мяч со своими товарищами. С кем ты пошла в школу?
Цитироватьالاولي
الدُّرُوسُالاَوَّلِيَّةُ
Цитировать
من يركض في ساحة الدار؟ من يلعب في الساحة؟ من يقرأ في الحجرة؟ من يكتب في الفصل؟ يا رشيد اذهب هنا, خذ الكتاب و اقرأ درسك. يا محمود ادخل الحجرة, خذ الدفتر و اكتب درسك. أين ممحاتك؟ هنا في المقلمة. أين رشتي؟ هناك على المكتب. يا انت اقرأ و اكتب في الحجرة. أركض و العب في الساحة. ساحتي كبيرة. ساحتك صغيرة. أين التلاميذ؟ هم في ساحة المدرسة. أين التلميذات؟ هن في ساحة الدار. إبني يركض. إبنه يقرأ. إبنها يكتب. إبنك يأكل خبزا و يشرب قهوة باللبن. إبني يقرأ كتابا و يكتب درسه.
Цитата: Marius от января 14, 2014, 23:16Скорее нет, чем да
Спасибо svarog, а про то что ниже я тоже не уверенЦитата: svarog от января 14, 2014, 04:19Цитироватьيا انت اقرأ و اكتب في الحجرةيا действительно можно употреблять с личными местоимениями?
Страница создана за 0.075 сек. Запросов: 20.