Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lodur
 - января 12, 2014, 15:48
Цитата: oveka от января 12, 2014, 08:45Ніяких джмелів, ніяких дроків. Я не вказав тільки, що йдеться про використання наведених слів на Сході. Ні про абсолютну правильність вживання, ні про директивне поширення на всю територію не йдеться. Просто за ситуацією певні мовці певного регіону надають перевагу тому, чи іншому синонімові. Або схильні надавати перевагу. І не більше.
Та й не всі ж живуть на Сході України.
Тодi звiдки я родом, якщо про "раптом" та "само собою" нiколи не чув? ::)

ЦитироватьШмелизм в узком смысле: двум синонимам, двум произношениям или двум написаниям одного и того же навязываются разные значения.
Автор oveka
 - января 12, 2014, 08:45
Ніяких джмелів, ніяких дроків. Я не вказав тільки, що йдеться про використання наведених слів на Сході. Ні про абсолютну правильність вживання, ні про директивне поширення на всю територію не йдеться. Просто за ситуацією певні мовці певного регіону надають перевагу тому, чи іншому синонімові. Або схильні надавати перевагу. І не більше.
Та й не всі ж живуть на Сході України.
Автор DarkMax2
 - января 12, 2014, 00:38
Цитата: Python от января 11, 2014, 18:23
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 13:55
В последнем:
ЦитироватьВыпрашивают "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Ну, тут явно пише не носій української.

Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
В російській нема ні «прокинаться», ні «прокидаться», але й процитоване не є ні транскрибованою літературною українською мовою, ні транскрибованим розмовним суржиком. Той, хто писав, намагався відтворити українську мову в міру свого володіння нею, достатнього для розуміння, але недостатнього для відтворення без помилок.
Ви впевнені, що це помилки?
Автор oveka
 - января 11, 2014, 22:42
Звідки це взято  "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Може українець говорить російськомовному. Вживання прокинаются дуже точне. Не стосується сну.

А що то за ДЖМЕЛІЗМ?
Я даю вживання слів, їх відтінки і потому, на більше. Як чув, як запам'ятав.
Автор Pawlo
 - января 11, 2014, 20:36
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 14:18
До речі, цікава тема: чи тотожні підведенноросійський та україноросійський говори?
через гекання(фрікативне) і акання російські просторіччя України чимось і правда нагадують піденоросійські говірки ніякого неегтичного зв'якзку міжд ними нема бо ж україснькі російьськомовні просторіччя виникли під впливос літератруної російської а не піденноросійщини
Автор Pawlo
 - января 11, 2014, 20:27
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:34
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
Прокинатися? 
кстати я его помню именно в форме с полным инфитивом. именно прокинатися
Автор Pawlo
 - января 11, 2014, 20:26
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
мне понятно откуда я мог бы знать это слово если бы не было его в литературном языке и/или в общепринятом узусе. Разве что от покойной бабушки. Но знаю это слово однозначно
Автор Pawlo
 - января 11, 2014, 20:24
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:40
Цитата: Pawlo от января 11, 2014, 01:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 22:05
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.


Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. 
в каком смысле?

В прямом: затруднительно прилагательные от существительных отделять: формообразование было единое, значение фактически зависело от наличия/отсутствия определяемого слова.
понял что то типа совр. английской ситуации
Автор Wolliger Mensch
 - января 11, 2014, 20:22
Offtop
Цитата: Awwal12 от января 11, 2014, 20:19
Я хочу машину времени!  :'(

Эм. В плане? :what: