Цитата: Agnius от июля 29, 2024, 07:25Цитата: ashirzhan от июля 28, 2024, 16:39У них числительный примерно такие же как на тюркском: бер, икки, оч, дурт и т.д.Яп. хито, фута, ми, ён. Ага, очень похоже![]()
Цитата: Gwyddon от июля 29, 2024, 10:34Из общего, разве что, агглютинативный строй грамматики.Левое ветвление синтаксиса.
Цитата: ashirzhan от июля 28, 2024, 16:39У них числительный примерно такие же как на тюркском: бер, икки, оч, дурт и т.д.Глупость очередная. Даже примерно не такие же. Вообще, тюркские и японский кардинально разные языки. Из общего, разве что, агглютинативный строй грамматики.
Цитата: ashirzhan от июля 28, 2024, 16:39У них числительный примерно такие же как на тюркском: бер, икки, оч, дурт и т.д.Яп. хито, фута, ми, ён. Ага, очень похоже
Цитата: Imp от января 10, 2014, 04:07Кто-нибудь у нас знает неплохо японский и хотя бы один тюркский? Чем похожа грамматика японского и тюркских языков? В чём больше всего различий?
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2021, 12:02Про всё, что связано с транслитерацией согласен, кроме эмоциональных окрасок. Это просто данность, языки разные и мы никогда не сможем все всё правильно произносить и записывать.Цитата: Imp от августа 11, 2021, 21:42Вы меня неправильно поняли. Может, я недостаточно ясно выразился с этим моим "у них", но сказать я хотел ровно обратное - что японцы заимствовали у китайцев. "Заимствованы у них" означает "заимствованы у китайцев".
Китайцы не заимствовали слоги у японцев
И вообще мой пассаж направлен против утверждения Маратика о "глупости" русской транслитерации. БОльшая часть транслитераций во всех языках мира неточна, и считать по этому поводу всех дураками - вот это действительно "очень глупо".
Цитата: Imp от августа 11, 2021, 21:42Вы меня неправильно поняли. Может, я недостаточно ясно выразился с этим моим "у них", но сказать я хотел ровно обратное - что японцы заимствовали у китайцев. "Заимствованы у них" означает "заимствованы у китайцев".
Китайцы не заимствовали слоги у японцев
Цитата: Andrey Lukyanov от августа 11, 2021, 22:52Вариантов не было именно в силу отсутствия или неполноправности буквы Ё. Даже если буква была, использовать её очень долго не решались, т.к. знали, что в любой момент кто угодно может отбросить точечки от неё (в т.ч. по техническим причинам в виде физического отсутствия буквы). Есть, например, такой топоним, по-русски пишется Лиозно. По-белорусски он же - Лёзна. В белорусском Ё - буква полноправная, на Е не заменяется.
Да других-то вариантов особо и не было.
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 21.