Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор lovermann
 - ноября 25, 2004, 11:24
Прошу прощения. Шашкарна -- это слова šašek (шут), т.е. šaškárna -- шутовство, наверное, по-русски будет.
Автор Rezia
 - ноября 24, 2004, 12:51
Цитата: lovermannЯ на всю эту шашкарну смотрю, как на отупевание бедных студентов. Они нас держат за идиотов! Но мы не сдадимся!

А что такое "шашкарна" ?
Автор lovermann
 - ноября 24, 2004, 01:10
Я на всю эту шашкарну смотрю, как на отупевание бедных студентов. Они нас держат за идиотов! Но мы не сдадимся!
Автор Leo
 - ноября 23, 2004, 11:28
Мне тоже кажется, что все эти игровые сценки, просматривание кассет (лучше уж смотреть живое телевидение) больше годятся для детей, чем для взрослых. (За исключением, правда, возможности преподавания в совершенно разноязыкой аудитории).
Автор lovermann
 - ноября 22, 2004, 17:20
А ведь проблема ещё в том, что преподаватели в языковых школах и университетах частенько выбирают какой-нибудь учебник в 200 страниц за какие-нибудь 400 рублей. Вот у нас -- по английскому давали задания по 4-м изданиям, которые, если купить в магазине, то сумма приблизиться и, может, даже перевалит 1000 крон (читай рублей). Я из принципа ничего не покупал -- и ничего, опираясь на знания, полученные в школе, я успешно сдал все зачёты без всяких дорогих книжек. О чём это говорит? О том, что всё, что я умею на английском, я выучил ещё в школе. Сейчас мой словарный запас уже даже не пополняется (за редким исключением). А все эти учебники -- это просто ПЕРЕМАЛЫВАНИЕ уже 100 раз пройденного материала. Отличаются только темы, которые автор выбирает для изучения.

Как справочник по английской грамматике на русском языке признаю лишь ставшую для меня золотой книгу Израилевича. Хорошо, что мои предки когда-то эту книгу приобрели.

Я уже молчу даже о том, что наш универ покупает какие-то дебильные якобы оксфордовские видеокассеты, где записаны всякие ролевые сценки -- это, наверное, для того, чтобы студенты английский учили, ага. Нам эти кассеты в обязательном порядке сказали посмотреть -- потому мы их и смотрели. Муть и чушь самая настоящая. Добровольно такое будут смотреть разве что новички в английском. Аа.. вы ещё цену не знаете? Наверное, догадываетесь.. правильно, одна штука стоит более 2000 крон (читай рублей) -- блин, сколько действительно полезных книжек (хотя бы даже по программированию) можно было купить на эти на ветер выброшенные деньги. Вот вам и пример лоббирования училок по инглишу в стенах одной школы...

Извините, наболело..
Автор Nick
 - ноября 22, 2004, 16:05
Ну   книги  такого  типа вообще  больше  ориентированы  не на  новичков , это  явно . Они скорее для  тех , кто уже  знает грамматику  ,  но у  которых нет  практики  живой речи .
Автор RawonaM
 - ноября 22, 2004, 14:39
Цитата: NickНа самом деле курсы "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п." очень хорошие , НО при условии , если вы знаете язык хотя бы на уровне intermidiate
Конечно, если вы знаете язык на уровне интермидиэйт, курс для начинающих будет очень хорош. :mrgreen:
Автор Nick
 - ноября 22, 2004, 12:32
На самом  деле  курсы "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п."  очень  хорошие , НО  при условии ,  если вы знаете  язык хотя бы на  уровне intermidiate .
Автор Hauge
 - ноября 12, 2004, 22:25
меня больше всего пугает появление курсов "Такой-то язык за 2 дня/з недели/15 минут/7 часов и т.п." :( А ещё хуже - переводные американские курсы других языков, где какие-то нерадивые переводчики работаЮт так, что за голову пора хвататься от ужаса! :( Ещё курсы типа "Виза в..." и прочее...

По английскому ОЧЕНЬ много просто ерундовщины, для многих это стал доходный бизнес. Единственный плюс - появились книги английских и американских издательств по английскому языку, минус - в полном своём объеме они продаются только в городах федерального значения :(
Автор Digamma
 - ноября 11, 2004, 10:18
Цитата: reziaОднако, как вы спелись!
Более того, сейчас еще и я им подпою. :) В Киеве тоже макулатуры - как грязи, а вот стоящей литературы... Впрочем, у нас есть Петровка (что не отменяет справедливости утверждения относительно магазинов и раскладок).