Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - декабря 24, 2013, 11:16
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:59
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:56
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Так Грінченко був неправий
Я не в курсе, что Вы имеете в виду?
Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забив
Вобщем-то, можно и понять, почему. Хотя это и губительно для украинского языка.
мабуть багатьом наддніпрянцям важко було їх розрізняти вже тоді
Автор Elischua
 - декабря 24, 2013, 01:59
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:56
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Так Грінченко був неправий
Я не в курсе, что Вы имеете в виду?
Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забив
Вобщем-то, можно и понять, почему. Хотя это и губительно для украинского языка.
Автор Pawlo
 - декабря 24, 2013, 01:56
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Так Грінченко був неправий
Я не в курсе, что Вы имеете в виду?
Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забив
Автор Elischua
 - декабря 24, 2013, 01:53
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Так Грінченко був неправий
Я не в курсе, что Вы имеете в виду?
Автор Pawlo
 - декабря 24, 2013, 01:49
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Так Грінченко був неправий
Автор Python
 - декабря 24, 2013, 01:41
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
З одного боку, орфографія сприяє такому занепаду (особливо в випадку, якщо українська — друга мова). З іншого, в ареалах діалектів, яким це явище властиве, українська мова перебуває в більш життєздатному стані, тому явище може навіть посилитись за рахунок зростання проценту його носіїв серез україномовних.
Автор Elischua
 - декабря 24, 2013, 01:34
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Автор Pawlo
 - декабря 24, 2013, 01:31
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Автор Python
 - декабря 24, 2013, 01:28
Цитата: DarkMax2 от декабря 24, 2013, 00:54
Цитата: Python от декабря 24, 2013, 00:53
Насчет «полноценного і». Из тех 90% в половине случаев все же сохраняется дифференциация между і<о и і<е/ѣ по способности смягчать предыдущую согласную.
Сказки.
Даже в явном суржике можно услышать. Просто знакомый Вам диалект в ту «половину случаев» не попадает, скорее всего.
Автор Elischua
 - декабря 24, 2013, 01:17
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:01
Кстати раз пошла такая пьянка то задам еще вопрос о фонетике. Если у лемков есть по сей деньразличие между звуками  "ы" (грубо говря как в русском) и "и"(грубо говоря как в украинском) то может аткое различие есть и в в украинском ареале вцелом? может мы тоже неодинакоов произносим и  словах типа дим(от костра) с одной стороны и словах типа млин(рус.мельница) с другой, просто не предаем этому значения из похожести этих двух звуков?
млин не очень удачный пример, т.к. там ы/и неоднозначно, ср. чеш. mlýn.

По поводу смешения ы/и в украинском я уже где-то здесь писал, что назвать "смешением" и идти спокойно спать это легко, на самом деле было два различных процесса, во-первых, смягчение велярных (к, г, х) перед ы (раньше всего в краях в частности, откуда как я понимаю LUTS), и, соответственно, появление /ki/, /ɣi/, /xi/, однако, даже в этих говорах в прочих случаях *ы не >[i~ɪ], а в других (не в тех же) говорах нескольким позже начала понижаться артикуляция гласных, с ними в частности *i>/ɪ/, колеблясь в таком понижении вплоть до /ɨ/; две фонемы со временем действительно стали мешаться. Однако, точнее разница с южнославянскими языками в том, что в украинском это скорее и "вторгается" в границы ы, а не одновременное слияние обоих гласных в одну фонему.