Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:59мабуть багатьом наддніпрянцям важко було їх розрізняти вже тодіЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:56Вобщем-то, можно и понять, почему. Хотя это и губительно для украинского языка.Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забивЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49Я не в курсе, что Вы имеете в виду?Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34Так Грінченко був неправийЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:56Вобщем-то, можно и понять, почему. Хотя это и губительно для украинского языка.Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забивЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49Я не в курсе, что Вы имеете в виду?Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34Так Грінченко був неправийЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:53Ну це ж з його легкої руки постав сучасний вигляд нашого правопису(чи точніше графіки) йо замість ё, апостроф замість ь і т п він укладаючи словник відстояв а на "і" чомусь забивЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49Я не в курсе, что Вы имеете в виду?Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34Так Грінченко був неправийЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:49Я не в курсе, что Вы имеете в виду?Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34Так Грінченко був неправийЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Elischua от декабря 24, 2013, 01:34Так Грінченко був неправийЦитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31З одного боку, орфографія сприяє такому занепаду (особливо в випадку, якщо українська — друга мова). З іншого, в ареалах діалектів, яким це явище властиве, українська мова перебуває в більш життєздатному стані, тому явище може навіть посилитись за рахунок зростання проценту його носіїв серез україномовних.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:31Ответ этому в Вашем же ответе о причине убыли распространения ся.
Вже не в половину на жаль явище занепадає.
Цитата: DarkMax2 от декабря 24, 2013, 00:54Даже в явном суржике можно услышать. Просто знакомый Вам диалект в ту «половину случаев» не попадает, скорее всего.Цитата: Python от декабря 24, 2013, 00:53Сказки.
Насчет «полноценного і». Из тех 90% в половине случаев все же сохраняется дифференциация между і<о и і<е/ѣ по способности смягчать предыдущую согласную.
Цитата: Pawlo от декабря 24, 2013, 01:01млин не очень удачный пример, т.к. там ы/и неоднозначно, ср. чеш. mlýn.
Кстати раз пошла такая пьянка то задам еще вопрос о фонетике. Если у лемков есть по сей деньразличие между звуками "ы" (грубо говря как в русском) и "и"(грубо говоря как в украинском) то может аткое различие есть и в в украинском ареале вцелом? может мы тоже неодинакоов произносим и словах типа дим(от костра) с одной стороны и словах типа млин(рус.мельница) с другой, просто не предаем этому значения из похожести этих двух звуков?
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 21.