Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Iskandar
 - декабря 16, 2013, 16:45
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 16:42
«Мало ли с чего» там не прокатывает. :stop:
Ну слава богу...
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 16, 2013, 16:42
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 16:39
Правда Кузя Пражский писал на латыни, мало ли с чего ему задумалось написать -o-

Нет. Были вполне определённые способы передачи славянского произношения, по этим способам можно даже следить в известной мере за фонетическими изменениями в древнечешском и древнепольском. «Мало ли с чего» там не прокатывает. :stop:
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 16, 2013, 16:40
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 16:35
Про словацкий, вроде, пишут, что там "законные" ra- в отличие от остальных зап.слав. Брешут?

В среднесловацком закономерно, да. Он южнославянский по происхождению. Когда-то там был единый континуум.
Автор Iskandar
 - декабря 16, 2013, 16:39
Цитата: Vertaler от декабря 16, 2013, 16:24
правитель чехов Krok
Правда Кузя Пражский писал на латыни, мало ли с чего ему задумалось написать -o-
Автор Iskandar
 - декабря 16, 2013, 16:35
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 15:56
аналогично в словацком: архаическое rab и диалектное rob, в чешском только rob
Про словацкий, вроде, пишут, что там "законные" ra- в отличие от остальных зап.слав. Брешут?

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 16:05
Не знаю, я этими вопросами никогда не занимался. В ЭССе 32, 132 есть ссылка на работу по этому поводу.
Восточнославянские рабы легко объясняются старославянским. А вот обратные южнославянские робы что-то очень непонятны.
Об этом и тема.
Автор Vertaler
 - декабря 16, 2013, 16:24
Помнится, из той же оперы (курьёзы TorTов) польский Kraków и правитель чехов Krok.

А, и слово «король» в сербском церковнославянском.

Объяснение во всех случаях разное.
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 16, 2013, 16:10
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 16:00
В значении "раб".

Так в значении «раб» и есть. Сюда же ещё робота (русск. работа — влияние ц.-сл. написания в неударном слоге), робити (диал. роблити, с универсализацией -бл- из 1-го лица).

Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 16:00
В том-то и прикол, что с южнославами мы как бы "поменялись словами".

Это только на первый взгляд. Парные формы есть почти во всех славянских языка — там, где должно было быть ra-, есть также формы на ro-, там, где должно было быть ro-, есть также формы на ra-. Слово стало «международным» среди славян, и обе формы «гуляли» по всем диалектам.
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 16, 2013, 16:05
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 16:00
Что ещё за пути?  :what:

Не знаю, я этими вопросами никогда не занимался. В ЭССе 32, 132 есть ссылка на работу по этому поводу.
Автор Iskandar
 - декабря 16, 2013, 16:00
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 15:56
Где же «повальное»?
В значении "раб".
В том-то и прикол, что с южнославами мы как бы "поменялись словами".
Так что я в курсе насчёт старославянского и ничего "опровергать" не собирался.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 15:56
Форма роб в болгарском, македонском, сербскохорватском и словенском объясняют путями работорговли.
Что ещё за пути?  :what:
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 16, 2013, 15:56
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 07:52
С чего вдруг?
Это-то при повальном восточнославянском раб...

Др.-русск. робъ > укр. и русск. диал. роб «раб», «невольник», «пленник», «слуга» и т. д. Сюда же производные: робеть, диал. робёнок (с ассимиляцией: ребёнок).
Где же «повальное»?

В старославянском была закономерная форма рабъ. Позже в южнославянских появилась форма роб, а раб под церковнославянским влиянием осталась в церковном и книжном языке (аналогично в словацком: архаическое rab и диалектное rob, в чешском только rob). Обе формы есть и в польском. Форма роб в болгарском, македонском, сербскохорватском и словенском объясняют путями работорговли.