Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор shkaxa
 - июля 24, 2016, 20:37
ЦитироватьНазвание "Са-Мурзакан-о" безусловно мингрельское . Так назвали этот край (соврем. Гальский р-н) в начале 18 века ,когда владетелем этой  отторгнутой от Мингрелии области стал Мурзакан Шервашидзе(Чачба).

самурзакано - название грузинское. на мингрельском должно быть омурзакане.
Автор Давид Дасаниа
 - октября 2, 2014, 19:53
В теме «Личные и фамильные имена абхазов» на «Лингвофоруме» (Личные и фамильные имена абхазов безответным с моей стороны, к сожалению, остался пост пользователя «Михаила РФ», написанный с большой любовью к Абхазии и её жителям. Мне очень жаль, что я заметил этот пост слишком поздно. Хочу его привести здесь, на своей странице:
«Добрый день, Уважаемый Давид! Я русский с греческими корнями, но так сложилось, что Абхазия поселилась в моей душе после первого визита в 2010 году. Никогда не мог бы подумать, что встречу столько замечательных, высоко духовных людей. Меня всегда интересовала древняя история Кавказа, притом, что сам проживаю в г. Новороссийске и соответственно пытаюсь лучше понять тот мир, в котором я живу. Пишу Вам, чтобы поделится своими чувствами и ощущениями о вашей стране и народе, который проживает в ней. Так получилось что первый гид, которого нам повезло встретить, Владислав из  Сухума (историк по образованию) с такой любовью и гордостью нам рассказывал об Абхазии, что до глубины души все услышанное потрясло и зародило большую Любовь к вашей стране и народу. Он  один из первых, кто помог понять Вас. В дальнейшем нам было легко понимать и общаться с прекрасными людьми, которые нам встречались. Поездки в Абхазию стали жизненно необходимыми и стали регулярными и в каждой из них мы знакомились с потрясающими людьми, истинными патриотами своей родины. Не буду перечислять имена и фамилии, потому что их будет очень много, и, наверное, это будет несправедливо к другим не менее любящим свою страну, свой народ людям. Верю, что с новым приездом еще больше узнаю о ваших обычаях, истории и просто о прекрасных людях. Сейчас уже есть друзья, с которыми мы созваниваемся, которые рады нам, а мы рады им. И нет, наверное, крепче дружбы, которую предложил Абхаз, и нет ничего дороже, когда ты обнимаешь его как брата.
С глубоким Уважением и восхищением читаю Ваши научные исторические труды. Спасибо Вам за то, что вы делаете и над чем работаете, это необходимо не только для нации ‒ народу Абхазии, но и миру. Может это и громко написано, но с душой. С Уважением Михаил».
А теперь, увы, мой запоздалый ответ «Михаилу РФ»:
«Уважаемый Михаил, дорогой мой новый, но пока что незнакомый Друг! Я очень сожалею о том, что столь долго (почти два года!) не заходил на сайт «Лингвофорум», в котором я в своё время весьма активно общался. Прошу меня простить за это! Не знаю, почему так произошло. По некоторым внешним ссылкам, как гость, я несколько раз всё же заходил в течение этих двух лет на «Лингвофорум». Но я не смог увидеть Ваш пост. Я безмерно благодарен Вам за любовь к нашей стране. Молю Всевышнего, чтобы никто не испортил Вашего отношения к Абхазии. Ведь, бывает и в прекраснейшей семье один урод... Спасибо за внимание к моим работам! Спасибо за их оценку! Надеюсь, что в жизни мы, всё же, встретимся. Тем более, как Вы пишете, Вы часто здесь бываете. У меня много друзей по миру, особенно на Кавказе, в РФ. Но хотел бы, чтобы моим другом были и Вы. Звоните на мой номер +7 (940) 776-76-79. Пишите на электронную почту: dasania@mail.ru. По приезду я устрою Вам такой отдых по Абхазии, который Вы вряд ли видели здесь. Ещё раз прошу прощения за мою временную «безответность».
Автор Алекс
 - августа 25, 2014, 11:29
Скажите, пожалуйста, известно ли в абхазском или менгрельском ономастиконе имя Анос?

Я знаю только одно употребление этого имени - в Диване абхазских царей. А вот есть ли сведения про XVII-XVIII вв.?
Автор mjora
 - января 26, 2014, 23:34
Цитата: Амра  Аимхаа от января 26, 2014, 19:08
Цитата: Ахьшь от июня 25, 2011, 19:07
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа?
Это одно и то же. Аимхаа более старый вариант.

Аимхаа - это на абхазском, Эмхаа (Эмхуа) - на русском, так стали писать в 19 веке, после присоединения Абхазии к России. В абхазском алфавите нет буквы "Э".                                                                                                                                                           

Эмхъ или Эмухвари, какъ говорятъ сами абхазцы, виходцы изъ Грузiи, принадлежали къ княжской грузинской фамилiи—,,Амилэхвари".

Из книги :Описательный путеводитель по городу Сухуму и Сухумскому округу. С историко-этнографическим очерком Абхазии. Мачавариани ,1913год
Автор Амра Аимхаа
 - января 26, 2014, 19:08
Цитата: Ахьшь от июня 25, 2011, 19:07
Цитата: giga-11 от июня 14, 2011, 09:11
так все таки абхазская форма Аимхаа или Эмхаа?
Это одно и то же. Аимхаа более старый вариант.

Аимхаа - это на абхазском, Эмхаа (Эмхуа) - на русском, так стали писать в 19 веке, после присоединения Абхазии к России. В абхазском алфавите нет буквы "Э".                                                                                                                                                             
Автор mjora
 - декабря 11, 2013, 21:03
Русские наместники писали как раз Маргания и Эмухвари  :)

http://books.google.ru/books?id=2j0EAAAAYAAJ&vq=Самурзакани&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
Автор Аимхаа
 - декабря 11, 2013, 12:24
Советую Вам, больше читать, изучать документы гос. архива, анализировать, чтоб каждое Ваше мнение подкреплено было АРГУМЕНТОМ, а не личным убеждением и все..... И поверьте, больше меня Вы про абхазскую фамилию Аимхаа точно не знаете, поймите это и все.
Автор Аимхаа
 - декабря 11, 2013, 12:13
Я Вам уже какой раз писал, нет такой фамилии Эмухвари, есть Аимхаа или Емхаа или как русские наместники на Кавказе писали Эмхаа, которую переписали на Эмухвари.

Вы не привели ни одного источника, ни одного аргумента относительно своей фантастической теории, одни Ваши личные убеждения, основанные только на Вашем мнении. Где подтверждения, где? Ничего нет.........

Значит, чтоб возобладал здравый смысл, а не личное мнение, сообщаю повторно, что причина преобразования фамилии "Аимхаа" в "Эмухвари, Эмхвари и Емхвари" является переписывание ее на лад мегрельского языка представителями соседней Мегрелии (о чем свидетельствует свойственный грузинской языковой семье суффикс-ари), усиливших свое влияние на Абхазию после упразднения Абхазского княжества. Конечно я понимаю трудно не абхазу это понять, требуется знание абхазского языка, который является очень древним и произносить на этом языке абхазские фамилии для человека, который не обладает такими знаниями практически невозможно.

Мегрельские звучания абхазских фамилий стали широко распространяться среди абхазов в 17-19 веках.

Начали появляться такие "мегрельские звучания" абхазских фамилий, как Эшбая (от абх. Эшба), Килбая (от абх. Килба), Эмухвари (от абх. Аимхаа, Емхаа), Дзяпшискуа (от абх. Дзяпш-ипа), Маршания (от абх. Амарщан), Тарбая (от абх. Тарба), Зухбая (от абх. Зухба), Шакирбая (от абх. Шакрыл) и т.д. Необходимо отметить, что "-аа" означает "люди" или является редуцированной формой мегрельского окончания "-ава". Собственно мегрельские звучания абхазских фамилий появились у абхазов со вступлением в состав России. Когда стали прибывать мегрельские священники, которые переписывали паству, давая им удобные для себя фамилии.

Почитайте: Книга Б.Н. Соколова "Мы еще встретимся полковник Кребс!" (Абхазская повесть), 1994 г., Роман Ф. Искандера "Сандро из Чегема", 1966 г., Роман К. Гамсахурдиа "Похищение луны" 1989 г., сразу все поймете о какой фамилии Вы пытаетесь необоснованно высказывать только свое личное ничем не подкрепленное мнение.

Книга Ш.Д. Инал-ипа. Антропонимия абхазов. Майкоп, 2002 - в этом источнике четко с научно-этнографической точки зрения рассматривается вопрос о переписывании фамилии Аимхаа на Эмухвари.

Аимхаа (Емхаа) и ее последующие переписывания (Эмухвари, Эмхвари, Емхвари) - одна из старинных и древних фамилий абхазов, о чем свидетельствует воспитание, менталитет, традиции и характер ярких ее представителей, о которых советую Вам почитать, для понимания.
Автор mjora
 - декабря 10, 2013, 22:48
Цитата: Аимхаа от декабря  9, 2013, 21:52
По генеалогии Аимхаа, Вы мне ничего по определению сообщить не можете, так как я и так это знаю в идеале. А заслуги Аимхаа мое отечество (Апсны) и так знает.

Прекрасно   :)

Тогда этимологизируйте фамилию с абхазского  :yes:

Например - Багапш, Трапш, Багба, Жиба, Хишба,Миканба  легко этимологизировать ,а вот Эмухвари не имеет абхазской этимологии .
Что плохого в неабхазской этимологии,корнях великих абхазских князей ?

Автор Аимхаа
 - декабря 10, 2013, 18:44
Фамилия Маан была распространена среди аристократии Великой Абхазии XVIII-середины XIX веков. Помещики из этого рода владели большими поместья и проживали как в княжеской Абхазии и в Малой Абхазии (Джигетии), так и в верховьях Кубани (Ащхаруа). В настоящее время представители этого рода проживают также и в Кабарде и в Балкарии.

В разных местах фамилия Маан употреблялась по-разному, в зависимости от диалектных особенностей и местных традиций. Во внутренней Абхазии (Республика Абхазия) в настоящее время чаще пользуются формой "Маан" или Маргания (переписаный на мегрельский лад представителями соседней Мегрелии). В горных районах исторической Абхазии — Аан (Агановы), Аныраа (Нировы), Яган (Ягановы). Эти различия сохраняются и у абхазов-эмигрантов, проживающих в Турции.

Так как люди из рода Маан владели помимо поместий, также и высокогорными пастбищами, поэтому целый ряд топонимических названий приморской и нагорной Абхазии связан с фамилией Маан — Маан-шьха (гора Маана), Маан идзыхь (родник Маана), Маан игуара (Загон Маана).

Ответвления рода для метки своих табунов и стад, пользовались одинаковыми или схожими тамгами. Все они являются легко узнаваемыми вариациями главной тамги-прародительницы. Этим доказывается общее происхождение маанов, живут ли они в Абхазии или в Карачаево-Черкессии под фамилией Аганов или в Кабарде или Турции под фамилией Яган.


Некоторые представители фамилии Маан: Маан Кац Бежанович, Маан Михаил Кваджович, Маан Дмитрий Тлапсович, Маан(Яганов) Ибрагим, Маан Огурлу.